Translation for "tous les repas" to english
Tous les repas
Translation examples
Tous les repas seront servis à l'hôtel Ezüstpart A.
All meals will be served in Hotel Ezüstpart A.
Tous les repas (petit-déjeuner, déjeuner, collations) servis aux enfants des garderies sont inclus dans les frais payés par les parents.
All meals (breakfast, lunch, snacks) provided for children at day care are included in fees paid by parents.
Dans l'éducation adaptée, l'élève peut aussi bénéficier de la gratuité des manuels scolaires et des autres fournitures nécessaires, des trajets quotidiens entre l'école et le domicile, de l'hébergement et de tous les repas dans un complexe résidentiel ou un autre lieu d'hébergement ainsi que du matériel personnel nécessaire pour ses études.
In adapted education, the student may also be provided, free of charge, with school books and other necessary materials, weekly travels between the school and home, residence and all meals in a hall of residence or other place of accommodation, as well as personal equipment needed for the studies.
Je souhaite prendre tous les repas (déjeuner, dîner et deux cafés pour le prix de 30 Euro par personne et par jour) à l'hôtel Sport pendant ___ jours, en commençant par le_ (veuillez préciser s'il s'agit du déjeuner ou du dîner) du ___ mars (veuillez préciser la date) et en terminant par le_ (veuillez préciser de quel repas il s'agit) du ___ mars 2003.
I wish to have all meals (lunch, dinner and 2 coffees for Euro30 per person and day) in the Hotel Sport for day(s), starting with _ (indicate lunch or dinner) on March (indicate date) and finishing with _ on _____ March 2003. Annex III
b) De 30 % si tous les repas sont fournis;
(b) By 30 per cent if all meals are provided;
c) De 80 % si le logement et tous les repas sont fournis.
(c) By 80 per cent if accommodation and all meals are provided.
Ce montant couvrira sept nuitées dans des hôtels trois étoiles, tous les repas et le transport au Portugal au cours du voyage, ainsi que toutes les autres manifestations prévues au programme.
This sum will cover seven nights in a three-star hotel, all meals and transport in Portugal during the tour and all the other events listed in the programme.
Les rafraîchissements offerts pendant les pauses seront à la charge des organisateurs mais tous les repas seront payés par les participants.
While beverages during coffee breaks will be offered by the organizers, all meals are at the expense of the participant.
Le SPT recommande aux autorités kirghizes de veiller à ce que des inspections soient organisées pour contrôler la qualité des aliments, à ce que tous les repas soient préparés dans des conditions d'hygiène et à ce que les portions soient suffisantes et présentent une qualité et une variété nutritionnelles.
82. The SPT recommends that authorities in Kyrgyzstan ensure that food-quality inspections are undertaken and that all meals are prepared in a hygienic manner, in sufficient quantity, and with the nutrition quality and variety.
all the meals
Même pendant les vacances scolaires, les enfants peuvent être inscrits dans des centres qui leur assurent tous les repas.
Even during the school holidays, children could be enrolled in centres which would provide them with all their meals.
J'ai manqué tous les repas sans lui.
I missed all the meals without him.
Tous les repas sont servis là-bas.
All the meals are served there.
Tous les repas sont planifiés et livrés à domicile.
All the meals are pre-planned and delivered to your doorstep.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test