Similar context phrases
Translation examples
<< Le peuple burundais est en train de tourner une page de son histoire.
The Burundian people are in the process of turning a page in their history.
Nous espérons pouvoir à cet égard aussi tourner la page.
We hope that in this respect too we can turn the page on the past.
En ce jour du 4 août 1993, nous venons de tourner une page de l'histoire de notre pays.
Today, on 4 August 1993, we have just turned a page in the history of our country.
Cette initiative que vous avez prise est l'expression d'un désir sincère de tourner la page sur le passé.
The initiative by His Excellency the Indian Prime Minister is the expression of a sincere desire to turn the page on the past.
Grâce à nos débats sur ce thème, l'humanité tourne la page sur un passé en effet très douloureux.
With our discussion on this subject, humanity is turning a page on a very painful past indeed.
J'ai ce pressentiment car j'ai l'impression de tourner une page, et c'est bizarre car mon nouveau job est dans l'édition.
I have a good feeling because I feel like I'm turning a page in my life, which is weird because my new job is in publishing.
Je tourne une page de l'histoire du cinéma sans me lécher le doigt.
I'm turning a page of film history without licking my fingers.
Aujourd'hui, j'ai tourné une page sur un nouveau chapitre de ma vie.
Today, I've turned a page on a new chapter in my life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test