Translation for "toujours perçu" to english
Translation examples
Les Nations Unies ne sont pas toujours perçues comme nous le voudrions.
The United Nations is not always perceived in the way that we would like it to be.
La République fédérale d'Allemagne est convaincue que l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération a aujourd'hui un rôle vital à jouer, même si le désarmement nucléaire n'est plus toujours perçu comme absolument prioritaire.
The Federal Republic of Germany is convinced that disarmament and nonproliferation education has a vital role to play today, even though nuclear disarmament is not always perceived as still being a top priority.
Lorsque les gouvernements font des choix quant à l'ordre de priorité à accorder aux problèmes de développement, l'allocation spécifique de ressources au sein des domaines sectoriels centraux des fonds mondiaux n'est pas toujours perçue comme requérant une attention des plus urgentes.
As governments make choices as to how to prioritize development challenges, the specific allocation of resources within the sectoral focus areas of global funds is not always perceived as requiring the most urgent attention.
La démocratie n'est pas toujours perçue de la même façon selon les cultures.
Democracy was not always perceived in the same fashion from one culture to another.
Il note toutefois avec inquiétude que la législation n'est pas toujours bien mise en œuvre et que les enfants exploités à des fins de prostitution et de pornographie ne sont pas toujours perçus comme des victimes et peuvent parfois être considérés comme des délinquants.
However, the Committee is concerned that this legislation is not always adequately implemented and that children who are used in prostitution and pornography are not always perceived as victims but might be considered as delinquents.
Malgré les efforts consentis, les forces et les services de sécurité ne sont pas toujours perçus comme agissant dans l'intérêt général de la population, en particulier à cause des exactions et violations des droits de l'homme commises par certains éléments déviants.
27. Despite the efforts made, the security forces and services are not always perceived as acting in the best interest of the population, principally because of the abuse and human rights violations perpetrated by deviant elements.
Il convient d'admettre que les juristes, diplomates et politiciens qui ont élaboré les deux Pactes n'ont pas toujours perçu l'importance, les raisons et les conséquences de cette distinction, qui s'est d'ellemême imposée à eux.
It should be acknowledged that the lawyers, diplomats and politicians who drafted the two covenants did not always perceive the importance, the reasons and the consequences of that distinction, but the distinction imposed itself upon them.
Ces projets, dont le caractère impératif n'est pas toujours perçu par la majorité des citoyens, continuent d'être financés en dépit de leurs coûts élevés et de leurs résultats concrets contestables.
These projects, which are not always perceived as imperative by the majority of citizens, continue to be financed despite their high costs and debatable tangible outputs.
Mais celle-ci n'est pas toujours facile, soit parce que le CICR applique ses règles propres d'opération, soit parce que les opérations des Nations Unies ne sont pas toujours perçues comme neutres, auquel cas il arrive que le CICR se distancie des Nations Unies pour assurer le respect de son indépendance et de sa neutralité.
Collaboration is not always easy, however, either because ICRC has its own rules of operation or because the United Nations operations are not always perceived as neutral, in which case ICRC may wish to distance itself to ensure respect for its independence and neutrality.
Et elle a toujours perçu Mary comme une menace.
And she's always perceived Mary as a threat.
Malgré la place importante accordée au contrôle national, dans bien des cas les activités opérationnelles sont toujours perçues comme menées de l'extérieur et ce contrôle, comme étroitement lié aux résultats des mesures visant à renforcer les capacités.
Despite the emphasis on country ownership, in many cases operational activities are still seen as externally driven and ownership is closely related to impact in capacity-building.
Les armes nucléaires sont, malheureusement, toujours perçues comme un vecteur de puissance et de prestige et comme une police d'assurance contre une éventuelle agression.
Nuclear weapons are, regrettably, still seen as bringing power and prestige and providing an insurance policy against possible attack.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test