Translation for "touche le coeur" to english
Touche le coeur
Translation examples
En 1995, des discussions entre les États membres de l'UE se sont intensifiées sur la question de l'harmonisation de l'article 1 A de la Convention de Genève de 1951, une question qui touche au coeur même du mandat du HCR.
During 1995, discussions among EU member States intensified on the issue of the harmonization of article 1 A of the 1951 Geneva Convention, a subject that touches the heart of the UNHCR mandate.
En 1995, des discussions entre les Etats membres de l'UE se sont intensifiées sur la question de l'harmonisation de l'article 1 A de la Convention de Genève de 1951, une question qui touche au coeur même du mandat du HCR.
During 1995, discussions among EU Member States intensified on the issue of the harmonization of Article 1 A of the 1951 Geneva Convention, a subject which touches the heart of UNHCR's mandate.
14. M. TANDAR (Afghanistan) dit que lorsque les victimes des mines terrestres seront informées de l'issue de la Conférence d'examen, elles auront le sentiment que le spectacle de leurs amputations horribles, le récit de leurs existences gâchées et les images insoutenables des actes barbares qu'elles ont subis n'ont pas touché le coeur de certains pays.
14. Mr. TANDAR (Afghanistan) said that, when the victims of land-mines learned the result of the Review Conference, they would feel that the horror of their amputations, the unhappiness of their lives and the unbearable images of the savagery inflicted upon them had not touched the hearts of some countries.
Le couteau n'avait pas touché le coeur ni les poumons, et trois mois plus tard elle était sur pied.
The knife had not touched the heart or lungs, and three months later she was on foot.
Quand on parle, quand on discute du Rastafari, ça touche le coeur.
I mean, when you talk, when you speak of Rastafari, it touch the heart.
L'électro dit si tu touches le coeur.
The EKG will let you know if you touch the heart.
Et prions que le Saint Esprit touche le coeur de ce juge, ce jury, de l'avocat général, pour qu'eux aussi, un jour, puissent entendre la voix de Dieu.
And let us pray that the Holy Spirit will touch the heart of this judge, this jury, this prosecuting attorney, so that they, too, may one day be able to hear the voice of God.
Ils a touché le coeur, Votre chaque attitude.
It has touched the heart, your every attitude.
L'incroyable histoire vraie qui a touché le coeur de plusieurs générations... fait maintenant l'objet d'un film que vous n'oublierez jamais.
The amazing true story that touched the hearts of generations... is now a motion picture you'll never forget.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test