Translation for "tomber sous la" to english
Tomber sous la
Translation examples
Tout acte de terrorisme tombe sous cette définition.
All terrorist acts fall under this definition.
Notification annuelle aux États Membres qui risquent de tomber sous le coup de l'Article 19 de la Charte
Annual notification of Member States liable to fall under Article 19 of the Charter of the United Nations
Il tombe sous le coup des articles 227 et 227 bis du Code pénal.
It falls under articles 227 and 227 bis of the Criminal Code.
Dès lors, la loi constitue une décision qui tombe sous le coup des dispositions de l'article 6 de la Convention.
Therefore, the Act is a decision falling under article 6 of the Convention.
iii) Qu'il tombe sous le coup des dispositions prévues au paragraphe F de l'article premier de la Convention de Genève;
falls under the conditions provided for by Art. 1, para. F. of the Geneva Convention;
Relâcher progressivement le tendeur jusqu'au moment où le torse commence à tomber sous l'effet de son propre poids.
Gradually slacken the tensioner until the torso starts to fall under its own mass.
Pour tomber sous le coup de cet article, l'acte commis doit avoir au moins un des objectifs suivants:
In order to fall under the scope of the Article, the purpose of acts committed must be at least one of the following:
:: Notification annuelle aux États Membres qui risquent de tomber sous le coup de l'article 19.
Annual notification of Member States liable to fall under Article 19.
♪ Minuit tombe sous la lune vide ♪
♪ Midnight falls under the empty moon ♪
Voyons, cette affaire tombe sous la juridiction du CDC.
Come on, Dunham. This case clearly falls under the jurisdiction of the CDC.
La possession d'explosifs est un délit fédéral... qui tombe sous la juridiction des agents ici présents.
As we all know, possession of these kinds of explosives is a federal offense and falls under the jurisdiction of the federal agencies represented here.
Je peux même tomber sous la table.
I can even fall under the table.
Il a ajouté que des planches dans les abris avaient été arrachées, des plafonds et des cloisons démolis comme si quelqu'un cherchait quelque chose, ce qui tombe sous la juridiction d'un marshal...
He also said that the floorboards in the sheds had been torn up, ceilings pulled down, walls opened up, like someone was looking for something, which does fall under the marshals' purview...
Ça tombe sous la catégorie
It falls under the category...
Le Musée Verstand en Allemagne possède le tableau, mais quand c'est entre nos frontières il tombe sous la protection du Département de la sécurité intérieure.
The Verstand Museum in Germany owns the painting, but while it's within our borders it falls under the purview of Homeland.
Le jardin Botanique des Etats-Unis tombe Sous la supervision de l'Architecte du Capitole.
The United States Botanic Garden falls under the supervision of the Architect of the Capitol.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test