Translation for "testateur" to english
Translation examples
noun
Ce droit est ouvert par le décès d'un testateur.
This right occurs at the moment of a testator's death.
2. Il n'est pas nécessairement écrit par le testateur lui-même.
2. It need not be written by the testator himself.
b) Accusé le testateur devant les autorités compétentes d'un acte passible d'une peine d'emprisonnement dont elle savait le testateur innocent;
(b) charged the testator before a competent authority with a crime punishable with imprisonment, of which he knew the testator to be innocent; or
La règle est que c'est la volonté du testateur qui fait la validité du testament :le testament naît de la seule volonté du testateur.
The rule is that the testator's wish makes for the validity of a will: It is the testator's wish alone that gives rise to a will.
a) Volontairement tué ou tenté de tuer le testateur;
(a) wilfully killed or attempted to kill the testator;
L'héritage est constitué par les biens et les droits du testateur;
The property and rights of a testator shall be inherited;
Sauf indication contraire du testateur, les biens dévolus par testament, que ce soit à des héritiers ou à des légataires, qui sont vacants parce que leurs destinataires sont décédés avant le testateur, sont déférés par représentation aux personnes définies par la loi, si elles sont parentes du testateur.
Except as otherwise provided by the testator, property left by will, whether as an inheritance or a legacy, which is in abeyance because the designated heirs have died before the testator, shall pass by right of representation to those specified by law, if relatives of the testator.
Nul besoin d'un notaire ou d'un témoin si c'est l'écriture du testateur.
It need not be notarized or witnessed so long as it's in the testator's handwriting.
noun
Le droit égyptien reconnaît au fœtus le droit d'hériter si le testateur dont il est légataire meurt avant la naissance.
Egyptian law recognizes the right of the foetus to inherit from the legator if the latter dies prior to the delivery.
L'épouse de facto peut être déclarée héritière en vertu du droit uniquement comme dépendante incapable de travailler du testateur, c'est-à-dire si l'épouse était incapable de travailler à compter du jour où commence la succession et, pendant au moins un an avant le décès du testateur, était à la charge du testateur et vivait avec le testateur (art. 1148, par. 2, du Code civil << Patrimoine dévolu aux personnes à la charge du testateur incapables de travailler >>).
The de facto spouse may be declared heir under the law only as a dependent of the legator unable to work, i.e., if the spouse was incapable of working as of the day of the commencement of succession and, for at least one year before the death of the legator, was a dependent of the legator and lived with the legator (para. 2 of art. 1148 of the Civil Code "Inheritance by Dependents of the Legator Unable to Work").
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test