Translation for "tenue à" to english
Translation examples
Les familles des morts, aussi bien les humains que les étudiants Atrians qui font partie du programme d'intégration, sont tous invités à assister à la commémoration, qui sera tenue à la base du vaisseau des Atrians.
Families of the fallen, as well as human and Atrian students who are part of this integration program, are all invited to attend the commemoration, which will be held at the base of the Atrian ship.
Les cicatrices.. Elles sont sur la gauche du buste de Cody, qui est connecté à son bras gauche, le même bras que Tim a tenu à la ligne de piquetage.
[Snaps] The scars-- the scars are on the left side, uh, of Cody's chest, which is connected to his left arm, the same arm that Tim held at the picket line, the arm that Sam Garity pushed at the gym,
La soirée ne doit pas être tenue à la station.
The party does not have to be held at the resort.
La finale de la compétition de l'école Honinbo s'est tenue à Hiroshima, dans la maison de Mr.
The final competition of the Honinbo School was held in Hiroshima, Mr
Une goutte propulsée vers l'avant d'un couteau tenu à la main... fait une marque totalement différente.
Drop of blood thrown forward, as from knife held in hand... make entirely different mark.
La conférence, tenue à unich, a accueilli les plus grands hommes de sciences - des USA... - Ron Burgundy.
The conference held in unich included some of the top scientists boy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test