Translation examples
noun
Tentative d'homicide/tentative d'agression
Attempted manslaughter/attempted assault
Tentative de meurtre.
Attempt to Murder!
Tentative d'assassinat.
An assassination attempt.
- Tentative d'effraction.
-Attempted B and E.
3 tentatives de vol de voitures, 3 tentatives d'agressions,
Three attempted auto thefts, three attempted assaults,
Tentative après tentative, le résultat est nul.
Attempt after attempt, but result is zero.
- une tentative flagrante...
- a blatant attempt...
Tentative d'atterissage
Attempting autorotation landing.
Tentative d'humour.
Attempt at humor.
Worth la tentative.
Worth the attempt.
noun
Des accidents ont été évités de justesse lors des tentatives de manipulation de ces câbles;
Near accidents have happened trying to handle the cables;
Dans ce cas, les intéressés feront une nouvelle tentative ultérieurement.
They will have to try again at a later stage.
32. Essayer d'évaluer la biodiversité est une tentative fort incertaine.
There are large uncertainties involved in trying to value biodiversity.
13. La tentative de subversion de l'État est une infraction universellement sanctionnée.
13. The crime of trying to subvert State power is universally punished.
La tentative d'apaisement des chefs de guerre a échoué et elle ne sera jamais couronnée de succès.
Trying to appease the warlords has never succeeded and never will.
Essayer d'évaluer la biodiversité est une tentative très incertaine.
There are large uncertainties involved when trying to value biodiversity.
Toute tentative qui aurait pour but de la tenir à l'écart aurait un résultat inverse au résultat recherché.
We feel it is counterproductive to try to sidetrack the Conference.
Quelle belle tentative !
A good try!
À votre tentative.
Here's to trying.
Belle tentative, Jon.
Nice try, Jon.
Jolie tentative, playboy.
Nice try, playboy.
Belle tentative, Judas.
Nice try, Judas.
( Tentative de parole )
( Trying to speak )
Belle tentative, Rosie.
Nice try, Rosie.
Bon, dernière tentative.
Ok, last try.
Belle tentative, Kincaid.
Nice try, Kincaid.
noun
Avant tout, nous avons convaincu les président et vice-présidents du parlement à entreprendre une initiative visant à promouvoir le dialogue dans une tentative de rendre le processus de prise de décisions aussi ouvert que possible.
Above all, we have engaged the leadership of the parliament in an initiative to promote dialogue in a bid to ensure that decision-making is as inclusive as possible.
Dans une tentative de faire face à la situation financière internationale instable, le gouvernement a défini un cadre macroéconomique stable, prévisible et susceptible de donner des résultats pratiques.
In a bid to address the volatile international financial situation, the Government has instituted a stable, predictable and conducive macroeconomic framework.
Notre ambition est particulièrement forte vu que c'est notre première tentative en temps qu'État indépendant pour occuper ce siège.
Our ambition is particularly strong since it is our first bid for this seat as an independent State.
Dans notre tentative de créer un climat de dignité et de respect pour la population du pays, nous sommes pleinement attachés à la constitutionnalité démocratique.
In our bid to create an atmosphere of dignity and respect for our citizenry we are fully committed to democratic constitutionality.
Le programme représente la première tentative concertée d'atteindre ce groupe, motiver ses membres à fréquenter l'école, les maintenir à l'école et les encourager à poursuivre leur éducation.
The programme represents the first concerted bid to reach this group — to motivate them to attend school, to keep them in school and to encourage them to continue their education.
En particulier, nous avons évoqué la tentative faite par le Japon pour obtenir un siège permanent et la question des crimes passés.
In particular, we mentioned Japan's bid for a permanent seat and the issue of past crimes.
Encadré 5.7 : Tentative pour aider les orphelins de l'Orissa à se réadapter
Box 5.7: Bid to rehabilitate orphans in Orissa
De telles tentatives ne visent qu'à prolonger l'occupation d'un territoire et l'oppression de son peuple.
Such activities were a bid to prolong the occupation of a territory and the oppression of its people.
La tentative a été déjouée par les agents pénitentiaires présents.
The bid was foiled by the Correctional Officers on duty.
De même, la tentative de contrôler le transfert d'armements sans tenir compte de ces inégalités régionales pourrait en fait accentuer le déséquilibre et la menace à la paix plutôt que d'améliorer la situation.
Similarly, the bid to control the transfer of armaments, without regard to such regional asymmetries, can actually accentuate imbalance and the threat to peace, instead of ameliorating the situation.
Je dirige la tentative de réélection du député Murray.
I'm running congressman Murray's reelection bid.
Les Médicis prépare un carnaval dans une tentative pathétique pour gagner la faveur du peuple.
The Medicis are throwing a carnival, in a pathetic bid to win the people's favor.
J'ai assisté malgré moi à votre tentative.
Good evening. I couldn't help noticing that you were making an unsuccessful suicide bid.
Mais sa tentative de terminer le niveau 1... est tombée à l'eau.
But his bid to become the first finisher on Level 1... cameupshort.
- Une tentative d'évasion.
- an escape bid.
Tweet du Times - "Le discours de démission est plus une tentative de suicide qu'une tentative de prise de pouvoir.
Tweet from The Times - "resignation speech more a suicide bid than a leadership bid".
C'est ce qui a condamné la tentative de Jessica Danforth.
And not understanding that is what doomed Jessica Danforth's bid.
Toute tentative de connexion compte.
All bids for connection count.
Elle a eu six mois après une tentative de possession, alors elle n'est pas notre tueur
She's six months into a bid for possession, so she's not our killer.
ou la fin de la tentative de Blair d'être Britannique ?
or the end of Blair's bid to be British?
noun
Ce n'est pas la première fois que les tentatives de l'Iran pour devenir autonome et développer sa technologie rencontrent une vive résistance et suscitent des pressions concertées de la part de certaines puissances membres permanents du Conseil.
This is not the first time that Iran's endeavors to stand on its own feet and make technological advances have faced the stiff resistance and concerted pressure of some powers permanently represented in the Security Council.
De tels transferts peuvent avoir de gros effets de déstabilisation et sont parfaitement contraires à toute tentative de régler des conflits par la voie diplomatique.
Such transfers can have a major destabilizing effect and stand in marked contrast to any endeavor to reach diplomatic solutions to conflicts.
C'était pas une tentative fructueuse.
Yeah, this was not a fruitful endeavor.
Toute les tentatives de succès créatif sont simple.
All successful creative endeavors are simple.
Bonne chance pour votre nouvelle tentative.
Well, best of luck with your next endeavor.
A notre tentative et notre succès prochain.
To our endeavor and success close at hand.
Cette tentative était vouée à l'échec.
This whole endeavor was doomed to fail.
Mon unique tentative
My one endeavor
Une noble tentative.
A most noble endeavor.
Quelle tentative ne comporte aucun risque ?
Well, what endeavor doesn't have risks?
Demandons à Dieu de bénir notre tentative.
We will ask for a blessing for our endeavor.
Recherchant leur approbation dans une vaine tentative.
Chasing his approval would be a fruitless endeavor.
noun
D'après quelques témoignages, des prisonniers qui avaient fait une tentative d'évasion ont été fusillés.
Some reports state that prisoners who tried unsuccessfully to escape were shot.
Maintenant, c'est une longue tentative.
Now, it's a long shot.
Ça reste une tentative.
Still a shot.
Faisons une tentative.
- Oh, God. Okay, let's give it a shot. Why not?
C'est une tentative.
This is my shot.
On n'a qu'une seule tentative.
We've only got one shot at this!
Une tentative artistique, c'est ça ?
Arty shot, was it?
C'est une tentative hasardeuse.
It's a long shot, at best.
noun
La campagne a utilisé divers canaux de communication traditionnels pour diffuser son message principal, y compris par des publicités diffusées sur des écrans de plein air et sur les réseaux nationaux de télévision, des autocollants dans les transports publics encourageant à signaler les actes de corruption, des autocollants sur les voitures de police assortis d'une mise en garde contre les tentatives de corruption des agents de police, le lancement d'un concours de dessin et d'écriture destiné aux élèves, et la tenue de sessions de questions-réponses en ligne avec des agents du Service d'enquêtes spéciales sur un portail d'information Internet.
The campaign used a variety of traditional communication channels to convey its core message, including the broadcasting of advertisements on outdoor screens and on national television networks, the placement on public transport of stickers encouraging the reporting of corruption, the placement of stickers in police cars with a warning against bribing police officers, the introduction of a drawing and essay contest for students and the holding of online question-and-answer sessions by Special Investigation Service officers on an Internet news portal.
Tentative de définition synthétique
An essay of synthetic definition
C'est ce que j'ai pu obtenir de ma tentative de projet. pour entrer dans le processeur du programme moteur.
So, this is what I got so far for my project essay to get into CCU's engineering program.
noun
Les forces gouvernementales ayant bouclé le secteur, la MONUT n'a pu s'y rendre, malgré plusieurs tentatives.
Repeated efforts by UNMOT to go there were thwarted by government forces, who sealed off the area.
Fais une tentative.
Have a go yourself. Son.
Une dernière tentative.
One last go.
Ce sera la quatrième tentative.
It's going to be fourth down.
Tentative de viol.
We're going to need a Chinese cop.
J'allais faire la même tentative !
I was going to apply for that!
noun
Pas de participation politique pendant votre jeunesse... à part une brève tentative en 1968.
No involvement with politics during your youth... apart from a brief fling in 1968.
Holly J, j'ai accepter mon reve de ma tentative de printemps est officiellement
Holly J, I've accepted my dream of a spring fling is officially---
noun
Les fonctionnaires de l’Office sont déjà tenus d’informer leurs supérieurs des tentatives de corruption dont ils pourraient faire l’objet.
31. It is already Agency policy that staff should report offers of bribes etc. to their supervisors.
Que nous réserve le siècle prochain si cette tentative menée par un gouvernement mondial contre Cuba réussit?
What can we expect the next century to offer us if this trial imposed on Cuba by a world Power succeeds?
Par exemple, la démarche de dédommagement des victimes ne doit pas faire partie d'une tentative de mieux faire accepter l'impunité.
Offering reparations to victims should not be part of an effort, for example, to make impunity more acceptable.
L'incertitude qui règne à cet égard et les tentatives unilatérales qui sont proposées font obstacle à l'utilisation du potentiel considérable de cette mer.
The lack of clarity on this question and the one-sided scenarios being offered impede the use of the enormous potential of this sea.
Son caractère violent et son rejet de toute tentative et proposition d'aide de la part des services sociaux indiquent que son cas est irrémédiable.
Her own violent temper, and her refusal to avail herself of numerous efforts, efforts and offers of help from the plaintiff Social Services Department suggests she is, in fact, beyond help.
Toute tentative auprès de Douglas à l'avenir sera mal accueillie.
I think you'll find that whatever you chance to offer Douglas in the future will not be welcome.
Troisième tentative, troisième refus.
Then he offered it a third time. He put it a third time by.
Je décline ta tentative de paix au moyen de 2 boissons fraiche.
I decline your hollow peace offering of an ecto cooler.
La réaction des femmes à ces tentatives d'enseignement semble encourageante.
The response, on the part of women to these educational endeavours appears to be encouraging.
Ceci permettra aux femmes de jouer un rôle accru dans les tentatives de développement national.
That would enable them to play an enhanced role in national development endeavours.
b) Une tentative visant à infléchir les tendances actuelles en matière de flux d'aide;
(b) Endeavouring to affect current trends with regard to aid flows;
Le prophète Ésaïe a parlé de ces tentatives en ces termes :
The Prophet Isaiah gave expression to these endeavours when he said
Parmi les nombreuses tentatives en cours, deux sont particulièrement dignes d'intérêt.
Among the various peace endeavours currently under way, two are particularly noteworthy.
Tentative de révision de la législation relative à la famille
Endeavours for revision of the family law
Tentative de poursuites contre les criminels de guerre
Endeavours to prosecute war criminals
Ils sont parvenus à transformer une tentative scientifique en dogme.
They've managed to turn a dubious scientific endeavour into dogma.
Je n'en suis pas certain, mais il me semble que c'est durant mes tentatives de création que j'approche des sentiments éprouvés par les humains.
I do not know for certain, but I believe it is during my creative endeavours that I come closest to experiencing what it must be like to be human.
Aucun secret, ni perversion, ni tentative de m'écoeurer ne me feront t'abandonner. Seigneur !
There is no secret, no perversion, no endeavour to lascivious to turn me against you.
Ils ont monté différentes tentatives secrètes, toutes visant à contrôler les technologies extraterrestres pour leurs propres intérêts.
They've been funding various secret endeavours all aimed at controlling alien technology for their own purposes.
Je me demande comment cette tentative va finir?
I wonder how this endeavour will end?
Ils l'appelaient le Monde Flamboyant aux Sept Systèmes... et au continent de Tentative Sauvage... dans les montagnes de Soulagement et Solitude... se tenait la Citadelle des Seigneurs du Temps la plus vieille et la plus puissante race de l'univers qui surveillaient les galaxies du dessous.
They used to call it the Shining World of the Seven Systems. And on the continent of Wild Endeavour, in the mountains of Solace and Solitude, there stood the Citadel of the Time Lords. The oldest and most mighty race in the universe, looking down on the galaxies below, sworn never to interfere.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test