Translation for "tentaculaire" to english
Tentaculaire
Translation examples
Le terrorisme est un fléau tentaculaire et insidieux, le poison de notre époque.
Terrorism is an insidious, tentacular malignancy -- a bane of our times.
37. À ce titre, la loi du 9 mars 2004 a donnée aux magistrats et aux enquêteurs de nouveaux moyens juridiques de lutte contre les réseaux le plus souvent tentaculaires et internationaux en autorisant l'emploi de moyens d'investigations spécifiques (infiltrations, sonorisations et fixations d'images dans certains lieux ou véhicules, interception de communication téléphonique dès l'enquête etc.).
37. The Act of 9 March 2004 gave judicial authorities and investigators new legal powers to combat what are often tentacular international networks by authorizing the use of special investigation techniques (infiltration, sound and image detection technology used in certain places or vehicles, interception of telephone calls once an investigation is opened, etc.).
J'ai moi-même été témoin personnellement de ces phénomènes en janvier passé, lorsque j'ai visité le bidonville tentaculaire de Kibera à Nairobi.
I saw some of this at first hand this past January, when I visited the sprawling Kibera slum in Nairobi.
Ils devraient également adopter des conceptions stratégiques d'urbanisme qui permettent de gérer l'urbanisation et de limiter l'expansion tentaculaire des villes.
Governments at national and local levels should also take strategic urban planning approaches aimed at managing urban growth and limiting urban sprawl.
64. Il est essentiel de mettre un terme au développement tentaculaire des villes et c'est aux planificateurs qu'incombe cette tâche.
64. To halt urban sprawl is an essential task for planning.
Des chaînes de commandement faibles au sein des forces armées congolaises et le contrôle démocratique insuffisant d'un système sécuritaire tentaculaire par des civils facilitent de tels actes illégaux.
Weak chains of command within the Congolese armed forces and insufficient civilian, democratic control of the sprawling security apparatus facilitate such illegal acts.
53. L'aménagement urbain ne peut à lui seul freiner l'expansion tentaculaire des villes.
Urban design alone cannot curb urban sprawl.
24. Les précédentes conférences de la CEE sur la recherche ont permis d'établir que l'expansion tentaculaire des villes était jusquelà un problème insoluble.
Previous UNECE research conferences have identified urban sprawl as a hitherto intractable problem.
Selon d'autres, l'Organisation est une bureaucratie tentaculaire.
Another perception was that the United Nations was a sprawling bureaucracy.
Existetil un moyen pour les pays en transition d'échapper à l'expansion tentaculaire et anarchique des villes?
Is there a way for countries in transition to avoid urban sprawl and uncontrolled expansion?
Cette discussion a eu lieu ici même dans cette salle, l'une des nombreuses salles de conférence de cet hôtel tentaculaire aujourd'hui connu sous le nom de l'Hôtel Jekyll Island Club.
That discussion took place right here in this room, one of the many conference rooms in this sprawling hotel today known as the Jekyll Island Club Hotel.
Une ville tentaculaire, chaotique, avec tant d'habitants qu'on ne sait comment les compter.
A vast, sprawling, chaotic city where there are so many people nobody knows how to count them.
et puis vous trouvez le monde de conte de fée de ce géant, tentaculaire pavillon de chasse et cette ferme suédoise sans rien d'autre, excepté ce restaurant à 12 places.
and then you find this fairy tale world of this giant, sprawling Swedish hunting lodge and farm with nothing else happening, except this 12-seat restaurant.
D'innombrables rues et logements était la maison de familles unies et tentaculaires...
'Countless streets and tenements 'were still home to sprawling close-knit families...'
Le pont d'Arlington Street en est l'emblème. Une large travée de poutres en acier qui s'arque au-dessus des rails tentaculaires de la ville. Les trains s'accouplent dans la brume, grondent un moment, puis divorcent avec fracas.
Emblematic of this is the Arlington Street Bridge, a vast span of unfrosted steel girders which arches over the city's sprawling train yards, where trains couple in the fog, rumble on awhile, then noisily divorce.
Dune est une épopée spatiale tentaculaire centrée sur la planète Arrakis, une planète désertique où l'on trouve l'Épice.
Dune is this sprawling space epic that focuses on the planet Arrakis. .. ...a desert planet, where this spice, melange, is found.
On vit dans une énorme métropole tentaculaire où il est très simple d'éviter la personne que tu ne veux pas voir.
We live in a huge sprawling Metropolis where it's very, very easy to avoid the person you don't want to see.
Alors que le temps du changement est venu, des mesures concrètes et la volonté politique s'imposent pour mettre un terme à cette puissance militaire débridée et à son emprise tentaculaire sur nos pays.
Now that the time for change has come, practical actions and political will are needed to stop that unbridled military might and the reach of its tentacles towards our countries.
La situation est d'autant plus complexe que le régime applique une politique qui privilégie les intérêts militaires (songan) et enferme la population dans le carcan d'un appareil de surveillance tentaculaire et implacable.
Matters are made more complicated by the fact that the regime posits a "military first" (songan) policy and monitors its population through the tentacles of its iron-fisted security machinery.
Si l'on ne peut surestimer la capacité de la CPAI à mener à terme ces programmes pernicieux de déstabilisation, on ne peut pas non plus sous-estimer la portée géographique de cette organisation tentaculaire ni le carnage que le régime du FNI est disposé à provoquer de façon irresponsable pour parvenir à ses fins.
While the capability of the PAIC to implement these baneful programmes of destabilization cannot be overstated, one cannot at the same time underestimate the geographic expanse of its organizational tentacles and the carnage that the NIF regime is prepared to unleash so irresponsibly if it carries the day.
Compte tenu de votre fétichisme porno tentaculaire.
Given your tentacle porn fetish.
Des êtres immenses dotés de 100 membres tentaculaires. Chaque membre peut remplir une fonction différente.
Immense beings, a hundred limbs which resemble tentacles, minds of such controlling capacity that each limb is capable of performing a different function.
Et ce monstre tentaculaire ?
What about the hentai tentacle monster?
Le monstre tentaculaire va s'adresser au monde.
The tentacle monster is about to address the world.
Il s'agit d'une tentaculaire, hermaphrodite UnderFae.
It's a tentacled, hermaphrodite UnderFae.
Il n'a pas toujours été tentaculaire ?
So he wasn't always tentacle-y?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test