Translation for "tardera" to english
Tardera
verb
Translation examples
verb
Nous sommes, à cet égard, assurés que le Secrétaire général ne tardera pas à renforcer le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique.
In this respect, we have been assured that the Secretary-General will not delay in strengthening the Office of his Special Adviser on Africa.
Nous sommes persuadés qu'il ne tardera pas à donner suite aux recommandations du CPC et du CCQAB, et, comme je l'ai dit tantôt, à la demande insistante du Groupe africain.
We are convinced that he will not delay in following up the recommendations of CPC and ACABQ and, as I said earlier, the insistent request of the African Group.
Il importe à ce propos de souligner l'importance pour le Tribunal international d'accélérer son travail parce que, plus il tardera à le faire, plus l'impression d'un déni de justice subsistera.
It is important here to stress how critical it is for the International Criminal Tribunal on Rwanda to accelerate its work: the longer it delays, the greater the risk of giving the impression of justice denied.
Plus le règlement du conflit tardera, plus le désespoir et les ravages s'intensifieront, ce qui, en retour, exacerbera le radicalisme dans la région et fera s'accroître, à l'échelle mondiale, le vivier dans lequel les terroristes sont recrutés.
Delaying settlement of the conflict widens despair and desolation. This, in turn, strengthens radicalism in the region and expands the breeding ground from which terrorists are recruited to a global scale.
Le Gouvernement a réaffirmé son engagement de respecter les droits de l'homme, et la Commission nationale espère qu'il ne tardera pas à mettre en place un mécanisme efficace de protection des droits de l'homme au Népal.
The Government had reaffirmed its commitment to respect human rights, and the Commission hoped that it would establish an effective mechanism to protect human rights without delay.
Je puis assurer l'Assemblée que notre signature ne tardera pas.
Let me assure the Assembly that our signature will be added without delay.
Il faut espérer que ce fonds ne tardera pas à devenir opérationnel.
It hoped that Fund would become operational without delay.
Toutefois, le Représentant spécial de la Banque mondiale est convaincu que des changements dans ce domaine sont inévitables et que plus on tardera à les introduire, plus les difficultés augmenteront.
However, the World Bank believed that change in those systems was inevitable and that the longer reform was delayed, the more difficult it would become.
L'intervenant espère que la Cinquième Commission ne tardera pas à achever ses travaux d'examen et d'adoption du projet de budget de sorte que la MINUAD perçoive les fonds dont elle a besoin.
His delegation hoped that the Fifth Committee would proceed without delay to complete its examination and adoption of the proposed budget in order to ensure that UNAMID had the funds it needed.
Ceci dit, plus le redressement de l'emploi tardera à s'amorcer dans les pays développés et plus le risque d'une rechute dans la crise au niveau mondial sera grand, par suite d'un effritement de la confiance des consommateurs et d'une diminution des dépenses des ménages.
On the other hand, the longer the delay in the recovery of employment in the developed countries, the higher the risk of a relapse in the global recovery because consumer confidence will weaken and household spending will falter.
"Quand l'ennemi de l'amour engendrera un fils... "...alors la fin des dieux ne tardera plus"
" When the dark foe of love in anger begets a son the doom of the blessed ones will not long be delayed "
"...alors la fin des dieux ne tardera plus"
"the doom of the blessed ones will not long be delayed."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test