Translation for "surfaite" to english
Translation examples
C'est surfait !
It's overrated.
Réfléchir, c'est surfait.
Thinking's overrated.
S'amuser c'est surfait.
Fun's overrated.
County, vous n'êtes qu'un bleu en quête de reconnaissance, qui cherche à se faire un nom en utilisant la réputation surfaite de son père décédé.
County, you ain't nothing but a sugar-foot glory-grabber, out to make a name for hisself using his dead daddy's overblown reputation.
Les années '20, '30, '40, ces putain d'années '50, les sixties, les années '70, si surfaites, que de tout ce putain de siècle, ce soit toujours sur les années '80 qu'on chie!
The 20s, 30s, 40s, the fucking 50s and 60s, the overblown 70s... Of all the decades of that fucking century, why is it always the 80s that get shat on?
Je trouve que le personnage de Michael Ellis était un peu surfait.
I think that the michael ellis character Was a little overdone.
C'est vraiment une métaphore surfaite, et, je pense que tu voulais dire "Aztèques".
That's a really overdone metaphor, and I think you mean Aztecs.
- Ça a l'air surfait.
- It looks a bit overdone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test