Translation for "sur son propre" to english
Translation examples
Est-ce que cela lui permettra de contrôler sa propre vie et sa propre destinée?
Will it restore him to a control over his own life and destiny?
Il est mort sur son propre!
He died on his own!
Sur son propre argent et temps,
On his own dime and time,
Le garçon a obtenu ce jour sur son propre.
The boy got this far on his own.
Etouffé sur son propre vomis.
Choked on his own vomit.
L'accusé est libre sur son propre engagement.
Defendant is released on his own recognizance.
Vous l'avez laissé sur son propre?
You left him on his own?
Avant de sortir sur son propre.
Before he went out on his own.
Il peut mourir très bien sur son propre.
He can die just fine on his own.
- Il aime voyager sur son propre.
- He likes to travel on his own.
Votre saignement semble s'être arrêté sur son propre.
Your bleeding seems to have stopped on its own.
Ton roman... est assez bien... pour être publié... sur son propre... mérite.
Your novel .. is good enough .. to be published .. on it's own .. merits
Donc, vous dites que votre bras ... est venu à la vie sur son propre?
So you're saying that your arm... came to life on its own?
Peut-être tout simplement devenu fou sur son propre.
Maybe it just went crazy on its own.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test