Translation for "sur les rivages" to english
Sur les rivages
  • on the shores
Translation examples
on the shores
On attend d'eux qu'ils atteignent le rivage à la nage lorsque la marée est basse.
They are expected to swim to the shore when the tide is low.
Lorsqu'ils sont arrivés sur le rivage, l'agent a pratiqué un massage cardiaque sur M. Sonko.
Once on the shore, the officer began to perform heart massage on him.
C'est notre devoir de défendre les principes qui les ont conduits vers nos rivages.
We have a duty to uphold the principles that led these people to our shores.
Conservatoire du littoral et des rivages lacustres: www.conservatoire-du-littoral.fr
Coastline and lake shore protection agency: www.conservatoiredulittoral.fr
i) Instabilité de la pente, de la berge ou du rivage;
Slope, bank or shore instability;
Les réfugiés utilisent des embarcations précaires pour tenter de parvenir jusqu'aux rivages du Yémen.
Refugees used precarious vessels in their efforts to reach its shores.
Leurs corps ont été abandonnés sur le rivage et inhumés par leur famille au même endroit.
Their bodies were left on the shore and buried by their families in the same spot.
Comme être sur les rivages de l'océan blanc.
Like being on the shores of the white ocean.
Les inadaptés périront sur les rivages de l'avenir.
Those who cannot adapt will perish, washed up on the shores of the future.
combien il faisait froid quand nous nous sommes pour la dernière fois réunis sur les rivages de France.
How cold it was when we last met on the shores of France.
Il a récemment ammaré sur les rivages de Neapolis
He has recently docked on the shores of neapolis.
A l'aube d´un jour de printemps de 1528, Une flotte espagnole venant de Cuba était prête à débarquer une armée des conquérants sur les rivages de l'Amérique du nord,
At dawn on a spring day in 1528, a Spanish fleet from Cuba prepared to land an army of conquistadors on the shores of North America,
Sur les rivages de St Kilda, les bouleaux sont balancés par le vent de la gauche vers la droite encore et encore.
On the shores of st. Kilda, The birks sway in the wind
Sur les rivages de Tripoli
On the shores of Tripoli ♪
Sur les rivages de l'océan, j'ai bâti des mégapoles où je vis par millions.
On the shores of the ocean We have built large cities where we live in millions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test