Translation for "sur le flanc" to english
- on the flank
- on the side
Similar context phrases
Translation examples
AVidin on a attaqué sur le flanc avec l'infanterie !
At Vidin we took on the flank with the infantry!
Les messieurs sur le flanc Ce sont nous dans en 30 ans.
The gentlemen on the flank are us in 30 years.
Sue-shaun, je veux que tu vérifies le périmètre, surtout sur le flanc.
Sue-shaun, I want you to watch our perimeter, especially on the flank.
Une avance sereine et sensée sur le flanc de ces Russes qui essaient d'emporter nos canons.
A sensible and quiet advance on the flank of those Russians who are trying to carry off our guns.
On était sur le flanc de cette montagne, à regarder l'endroit que Pablo Escobar avait terrorisé pendant plus de 10 ans, et on s'est dit :
So we're standing on the side of this mountain overlooking this place that Pablo Escobar terrorized over a decade, and we're going,
Je ne pouvais pas laisser un bébé sur le flanc d'une montagne, non ?
I couldn't leave a baby out on the side of a mountain, now, could I?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test