Translation for "sur la base d'une" to english
Sur la base d'une
Translation examples
Dans cet exemple, le CO et les NOx sont mesurés sur base sèche, et les HC sur base humide.
In this example, CO and NOx are measured on a dry basis, HC on a wet basis.
sur la base
on the basis of
base:.....
basis:.....
C'est sur cette base, et non sur la base du coût, qu'il faut identifier les priorités.
Priorities should be identified on that basis, and not on the basis of cost.
Vous me demandez de mobiliser hommes et argent sur la base d'une intuition.
Calder, you're asking me to make a total commitment of men and money on the basis of a hunch.
Après avoir considéré votre demande... et du fait que vous ne rapportez aucune faute... de la part du bureau du procureur général sur la condamnation de Mr Fernandez... nous ne pouvons, sur la base d'une défense faisant seulement appel à l'émotion... rendre un verdict en faveur du demandeur.
After considering your petition... seeing as you offered no factual impropriety... on the part of the district attorney's office in regards to Mr. Fernandez' conviction... we cannot, strictly on the basis of an emotional plea... render in favor of the petitioner.
Sur la base d'une relation de 20 ans et le fait que je sois capable de dire s'il ment ou pas.
On the basis of our 20-year relationship and being able to tell when he's lying and when he's not.
Kryten, croyez-vous qu'une complicité avancée entre deux entités peut s'instaurer sur la base d'une identification primaire ?
Kryten, do you believe in advanced mutual compatibility on the basis of a primary initial ident?
Quand vous commencez à utiliser le principe - non polémique - de la dissuasion, de manière sélective, votre analyse des infractions à la loi n'est plus impartiale, et vous commencez à décider de déployer des moyens de coercition spécifiquement sur la base d'une idéologie politique. Et ce n'est pas seulement anti-démocratique, c'est censé être anti-américain.
When you start deploying the non-controversial idea of deterrence only selectively you stop making a dispassionate analysis of law-breaking and you started deciding to deploy law enforcement resources specifically on the basis of political ideology, and that's not just undemocratic, it's supposed to be un-American.
Vous ne vous attendez pas vraiment à ce que j'endosse une thérapie juste... sur la base d'une observation pleine d'espoir.
You don't expect me to endorse a therapy... just on the basis of one hopeful observation?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test