Translation for "subsistance" to english
Subsistance
noun
Translation examples
a) Pour la subsistance des seuls membres de ses forces armées;
(a) as sustenance solely for the members of its armed forces; or
B. Subsistance: droits relatifs à l'alimentation, à la nutrition
B. Sustenance: rights pertaining to food, nutrition
Conditions de vie, moyens de subsistance et assistance humanitaire
D. Living conditions, sustenance and humanitarian assistance
G. Conditions de vie, subsistance et assistance humanitaire
G. Living conditions, sustenance, humanitarian assistance
Le droit de se procurer les moyens de subsistance
The right to appropriate sustenance
Elle nous a donné l'espoir et des moyens de subsistance, la sécurité et la dignité.
It gave us hope and sustenance, security and dignity.
Avoir des moyens de subsistance et disposer de fonds pour sa couverture médicale;
Possession of the means for the sustenance and funds for health coverage
Cet animal a été mis sur cette terre pour être la subsistance, pas votre ami.
That animal was put on this earth to be sustenance, not your friend.
Seigneur Pershore exprimé le désir de de subsistance pas entièrement satisfait par porridge, des œufs, cinq rashers de bacon, toasts et confiture brouillés.
Lord Pershore expressed a desire for sustenance not entirely satisfied by porridge, scrambled eggs, five rashers of bacon, toast and marmalade.
le devoir envers l'Etat qui nous offre des moyens de subsistance... et veille á nos besoins ;
Duty to the state that gives us sustenance, and provides for us.
C'est avec sueur, peine et navrement qu'on gagne ce mauvais pain qui ne pourvoit pas à notre subsistance.
It takes sweat, toil and suffering to earn this bad bread which gives us no sustenance.
- Subsistance de l'artiste.
- Sustenance for the artiste.
La vérité est votre subsistance.
Truth is your sustenance.
J'ai d'autres moyens de subsistance.
I have other means of sustenance.
La première, c'est que personne n'offre de subsistance indue.
Our first rule is that no one provides unearned sustenance for another person.
La question de leur subsistance me laisse incroyablement perplexe.
The whole question of sustenance around Lupus Base One has me completely mystified.
Mais ce guerrier aztèque...il veut le cœur pour sa subsistance.
But this Aztec warrior... it wants the hearts for sustenance.
Niveau de subsistance et allocation de subsistance
Subsistence level and subsistence benefit
Indemnité de subsistance
Subsistence allowance
c) Service d'une allocation de subsistance pour les enfants, et mise en place d'un Fonds de garantie de la subsistance.
(c) Provision of subsistence for children through commissioning of the Subsistence Guarantee Fund.
Les femmes rurales sont les principaux producteurs de subsistance ou de semi- subsistance.
313. Rural women are the major subsistence and semi subsistence agricultural producers.
- Pour la subsistance de certains, D'autres doivent mourir.
- In order for the subsistence of some, there are others who must suffer.
Merci, Seigneur, pour assurer ma subsistance.
Thank you, Lord, to provide for my subsistence.
Avec le reste de la population réduite à une agriculture de subsistance et avec une nation réduite totalement à la merci de voisins européens hostiles, on a estimé que d'ici deux générations l'Allemagne aurait cessé d'exister.
With the remnant of the population reduced to subsistence farming, and with the shrunken nation totally at the mercy of hostile European neighbors, it was estimated that within two generations Germany would cease to exist.
Je bénis cette vache blanche et vous en fais don afin que vous continuiez d'assurer votre subsistance.
I bless this white cow and you give it so that you continue assuring your subsistence.
Le village de Rocca Povera a pour sa subsistance quelques cultures et sa pêche appauvrie; c'est-à dire que son économie est typiquement agripisicole.
The village of Rocca Povera depends for its subsistence on its impoverished fishery and on a few crops; in other words its economy is typical fishy farming.
J'ai passé 3 ans dans un camp de prisonniers, avec pour subsistance un maigre ragoût de poisson, légumes, crevettes, lait de coco, et quatre sortes de riz.
I spent the next three years in a POW camp forced to subsist on a thin stew made of fish vegetables, prawns, coconut milk and four kinds of rice.
'La Richesse des Nations' pour trouver cette citation, c'est que: "L'insuffisance des moyens de subsistance détermine les limites de la reproduction des pauvres et la nature ne peut s'occuper de cela d'aucune autre manière
Wealth of Nations' to find this quote. He says: 'the scantiness of subsistence sets limits to the reproduction of the poor and that nature can deal with this in no other way than elimination of their children.'
Les enfants sont le seul atout des familles aussi longtemps que chaque paire de mains sera une contribution obligatoire à sa subsistance.
Children are a family's only asset as long as every extra pair of hands is a necessary contribution to its subsistence.
On a juste dû la dévier de tes petites fermes de subsistance pour irriguer les cultures commerciales.
We just got to reroute it around your little subsistence farms. Irrigate the commercial crop.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test