Translation for "soupçonner" to english
Soupçonner
verb
Soupçonner
phrase
Translation examples
verb
Soupçon de viol
Suspected rape
Enquêtes menées par des procureurs internationaux sur une cinquantaine de personnes soupçonnées de fraude et de corruption, de 8 personnes soupçonnées de terrorisme, de 10 personnes soupçonnées de traite d'êtres humains et de 14 personnes soupçonnées dans les affaires de criminalité organisée liées au trafic de drogues
Investigation by international prosecutors of 50 persons suspected of criminal fraud and corruption, 8 persons suspected of terrorism, 10 persons suspected of human trafficking and 14 persons suspected of organized crime involving drug trafficking
Présence connue ou soupçonnée de REG
Known/ suspected
Les premières sont souvent soupçonnées de favoriser le gouvernement en place, tandis que les secondes sont soupçonnées de favoriser l'opposition.
While the former are often suspected of favouring the government of the day, the latter are suspected of favouring the opposition.
Zone où l'on soupçonne
Mine suspected area
Profondément, je soupçonne.
Deeply, I suspect.
Soupçonne-t-elle ?
Does she suspect?
Reade l'a soupçonné.
Reade suspected it.
verb
12. Au cours de l'année, le Rapporteur spécial a aussi reçu des informations non confirmées faisant état d'arrestations périodiques, généralement suivies d'au moins quelques exécutions de militaires et de chefs de tribu soupçonnés, à tort ou à raison, d'avoir comploté des assassinats.
In the course of the year, the Special Rapporteur has also received unconfirmed reports of periodic arrests, usually followed by at least some executions, of military and tribal leaders on the basis of real or imagined assassination plots.
Une dimension pleine de choses que tu ne soupçonnes même pas.
A hell dimension, full of all sorts of things you can't even imagine.
"au seul soupçon de ses plaisirs..."
"when imagining his pleasures."
L'homme a des capacités que tu ne soupçonnes pas.
Human beings can withstand things you can't imagine.
Tu vas pas le soupçonner, non ?
You can't imagine he would orchestrate that?
Et je t'apporterai des créatures dont tu n'as jamais soupçonné l'existence.
And I will bring you creatures you have only ever imagined.
Parfois les gens sont capables de choses qu'on ne soupçonne pas.
But sometimes people are capable of things we never imagine.
Pour plusieurs raisons je soupçonne cette jeune femme jalouse d'être un ange.
For some reason I imagined this jealous young lady to be an angel.
verb
Les spectres de la crainte, du doute, de l'incertitude, de la méfiance et du soupçon planent sur le monde.
The spectres of fear, doubt, uncertainty, mistrust and suspicion stalk the world.
En cas d'incertitude ou de soupçon, les acheteurs de la société De Beers ont systématiquement refusé d'acheter.
Where such provenance was doubtful or uncertain, De Beers buyers had consistently refused to purchase.
Le mandat des juges doit être parfaitement légitime sans le moindre soupçon possible.
The mandates of the judges must be legitimate without any doubt whatsoever.
Leur attachement aux principes fondamentaux de l'ordre juridique international doit être au-dessus de tout soupçon.
Their commitment to the core principles of the international legal order has to be beyond doubt.
Il s'agit d'un terme qui, en l'absence d'une définition exacte, fait toujours planer les soupçons et le doute.
This term, because it has no exact definition, always gives rise to suspicion and doubt.
Une telle attitude de la part d'Israël constitue une source de doutes et de soupçons quant à ses intentions.
This posture on the part of Israel is a source of doubts and suspicions with regard to Israel's intentions.
- Qu'aucun badge n'est délivré à une personne à l'encontre de laquelle la police ou les autorités douanières nourriraient des soupçons.
- In cases where police authorities or customs have doubts with regard to persons, entry badges are not granted;
Il est illégal et immoral de poursuivre une politique de génocide au motif qu'il y a des doutes et des soupçons.
To continue a policy of genocide under the pretext of doubt and suspicion was illegal and immoral.
Elle renforce également les soupçons selon lesquels le régime pourrait avoir quelque chose à cacher.
It also reinforces doubts as to whether the regime has something to hide.
En d'autres termes, étant fondées sur des soupçons et non sur des faits, elles sont injustifiées.
In other words, since sanctions were imposed on the basis of doubts and not facts, they are unjustified.
Je suis désolé de t'avoir soupçonné.
I'm sorry I doubted you.
Tu soupçonnes Emma ?
You're doubting Emma?
Tu soupçonnes Doug ?
You're having doubts about Doug?
Désolé de t'avoir soupçonné... pardon !
Boss, we're sorry we doubted you.
Sans soupçon, ni jalousie.
"With neither doubt nor jealousy."
Je soupçonne un danger proche.
I doubt some danger does approach you nearly.
Je soupçonne quelque hideuse tragédie !
I doubt some foul play.
Les soupçons sont un facteur d'agressivité.
Suspicion, doubt - all factors of aggression.
Tiens, tiens... Un soupçon ?
Well, well... a doubt...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test