Translation for "soulagement de" to english
- relief from
- relief
Similar context phrases
Translation examples
Tertio, l'argent peut acheter beaucoup de choses... Commodité, luxe, soulagement de la douleur... Parfois la vie elle-même.
Thirdly, money can buy you many things-- comfort, luxury, relief from pain, sometimes even life itself, and now you listen to me, and you listen very carefully.
Un bref soulagement de la tragédie de la vie.
Momentary relief from the, uh, tragedy of everyday living.
C'est un soulagement de la cruauté générale habituelle.
THAT'S A RELIEF FROM THE USUAL MENTAL CRUELTY.
Se soulager de sa peine devient très vite un besoin.
Relief from chronic suffering can quickly become addictive.
Pouvons-nous trouver le soulagement de notre douleur et de notre crainte.
May we find relief from our hurt and fear.
Et là, j'ai entendu le soulagement, vous savez, le soupir de soulagement de Joan Graves.
You could kind of hear the sense of relief, you know, the sigh of relief from Joan Graves, like...
On espère un soulagement de toute cette chaleur, Gail.
We're hoping for some relief from all this heat, Gail.
Pas de projet, pas de direction, pas d'espoir de soulagement de cette écrasante défaite et futilité et malchance pure qu'est mon destin !
No prospects, no direction, no hope for relief from the crushing defeat and futility and just... pure bad luck that is my fate!
C'est avec soulagement que nous accueillons toute amélioration des conditions dans ce pays.
We embrace any improvement in conditions there with a major sense of relief.
Soulagement, non pas de ce que les nombreuses réunions, consultations et manifestations liées à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes soient officiellement closes, mais soulagement et bonheur d'avoir réussi — car nous avons réussi!
Relief, not because the numerous meetings, consultations and events associated with the Fourth World Conference on Women are officially over, but relief and happiness that we have made it - we have made it!
Nous allions pousser un grand soupir de soulagement.
We were about to breathe a deep sigh of relief.
Heureusement, au soulagement de tous, les otages ont maintenant été délivrés.
Mercifully, to everyone's relief, the hostages have now been rescued.
Néanmoins ce soulagement ne saurait être suffisant pour compenser nos pertes.
However, this relief can in no way be commensurate with our losses.
Nous louons toutes les initiatives qui visent à soulager les populations touchées.
We applaud all efforts to bring relief to those affected.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test