Translation for "soit toujours" to english
Soit toujours
Translation examples
Pas toujours régulièrement signalés et pas toujours spécifiés comme relatifs à l'environnement.
Not always on a regular basis and not always identified as environmentally relevant.
Notre guerre est toujours 'juste' et votre guerre toujours 'injuste'.
Our war is always 'just' and your war is always 'unjust'.
L'Angola est toujours resté aux côtés du peuple congolais et le sera toujours.
Angola has always stood by the Congolese people and always will.
Il en a toujours été ainsi, il en sera toujours ainsi.
That is how it always has been and always will be.
Le Golan qui est une terre syrienne, l'a toujours été et le sera toujours.
The Golan is Syrian land — it always was and always will be.
Les détenteurs ne sont pas toujours informés par les vendeurs ou ne suivent pas toujours les consignes.
Owners are not always informed by the seller or do not always follow guidelines.
Jérusalem a toujours été nôtre et le restera toujours.
Jerusalem was always ours and will always be ours.
De par sa nature, l'être humain a toujours eu des velléités d'agression et les aura toujours.
There will always be aggression in human nature. There always has been.
Et qu'il en soit toujours ainsi.
And may they always be.
"Que l'hameçon soit toujours tendu."
Let your net always be cast.
Que ton coeur soit toujours joyeux
- May your heart always be joyous -
"Qu'il en soit toujours ainsi
♪ Let it always be a part
- Qu'il soit toujours loué.
- May he always be praised.
Que l'on soit toujours ensemble.
Let us always be together.
Pour qu'il soit toujours là.
You know, just so he can always be there, always.
J'aimerais que ce soit toujours comme ça.
Just wish it could always be like this.
KANG Ha-young Soit toujours heureuse !
KANG Ha-young Always be happy!
Faites en sorte que son Ipad soit toujours chargé.
- And-- and-- oh, and make sure her iPad is always charged.
Je ne suis pas sûre que Van Hoyten soit toujours le même.
I'm not so certain whether Van Hoyten is always the same person.
Je ne crois pas que le suicide soit toujours un appel à l'aide.
I don't buy that suicide is always a cry for help.
qui soit toujours à tes côtés... et qui t'aimera coûte que coûte.
who is always on your side... and who'll love you no matter what.
Je vais appeler Jerzyk et Malgosia, de sorte que l'un de nous soit toujours là.
I'll call Jerzyk and Malgosia, so that one of us is always here.
Dommage qu'il soit toujours au tribunal.
Too bad that is always in court.
Pas étonnant que l'arc soit toujours d'humeur incontinente !
Oh! No wonder bow is always so pissy!
Pourquoi quand il arrive quelque chose, faut-il que ce soit toujours vous trois ?
Why is it when something happens it is always you three?
On le nourrit une fois par jour, et pas trop non plus, pour qu'il soit toujours alerte.
We feed him once a day, and not too much then, so that he is always keen as mustard.
Nous devons nous assurer que le lion soit toujours
All right, uh... We must make sure the lion is always there.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test