Translation for "soit ou non" to english
Soit ou non
Translation examples
La plupart de ces questions devront être examinées, qu'il y ait un arrangement contractuel ou non et, qu'il y ait ou non un arrangement écrit.
Most of these issues will need to be considered whether or not there is a contractual arrangement, and whether or not there is written agreement.
La question n'est pas de savoir si l'on doit ou non punir les coupables mais de savoir si l'on peut ou non faire justice.
The question is not whether the guilty should be punished, but whether justice can be done.
Le nom du père est donné à l'enfant et inscrit sur le certificat de baptême, que le père ait ou non reconnu sa paternité, que les parents soient mariés ou non, et que ce soit la mère ou non qui ait choisi le nom de famille de l'enfant.
The father's name is assigned to the child and recorded on the baptism certificate, whether or not he agrees to paternity, whether or not the parents are married, and whether or not this is the mother's chosen surname for the child.
:: À ne pas prendre en considération, le fait pour les travailleurs, d'appartenir ou non à un syndicat, d'exercer ou non des fonctions syndicales;
Not to take into consideration whether employees are members of a trade union or not or whether they perform union duties or not;
La décision d'interdire ou non une publication dépend du fait de savoir si cette publication est ou non acceptable.
The decision whether or not to prohibit a publication will depend on whether that publication is "objectionable".
Cette condition s'applique à tous les malades, mentaux ou non, qu'ils soient en détention ou non.
This prerequisite applies to all patients, whether mentally ill or not, and whether in custody or not.
Que Mr Hynes soit ou non un "vrai penseur", il a tué 8 gardiens et 5 civils.
Whether or not Mr. Hynes is a "true believer," he got eight Homeland Security troops and five civilians killed.
Qui que ce soit ou non, vous tentiez de le reconnaitre, le fait est que Anna Douglas a été assassiné.
Whether or not you care to acknowledge it, the fact is Anna Douglas was murdered.
Même si c'est un petit espace clos, elle sera différente selon la personne, qu'elle soit ou non dans un espace qui l'inquiète.
Even if it's a small and enclosed space, it will differ by person whether or not the space fills them with fear.
Pour exécuter... qu'il soit ou non d'accord avec mes décisions.
To execute... whether or not he agrees with my decisions.
- Il nous est même égal que cela nous soit ou non égal.
We don't even care whether or not we care.
Qu'il soit ou non coupable techniquement, je demande a la cour de ne pas perdre de vue qu'un verdict de culpabilité aurait pour conséquence sa ruine professionnelle.
Whether or not he's guilty technically, I ask the court to bear in mind that a sentence of guilty would automatically result in his professional ruin.
Le dogme enseigne que l'humanité descend du premier couple, que l'évolution soit ou non la méthode choisie par Dieu pour le créer.
Dogma is that there is one pair of first parents... from whom all mankind is descended. That truth remains... whether or not evolution was the method by which God chose to create them.
Que ce pauvre enfant soit ou non le fils de Ragnar ne change rien.
So whether or not this poor child is Ragnar's son, makes no difference.
Qu'il soit ou non un héros, s'il est vivant, je dois le savoir.
Whether or not he's a hero, if he's alive, I have to know.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test