Translation for "si ou non" to english
Translation examples
Il doit aussi se demander à cet effet si la non-révélation préalable du fait nouveau est intégralement ou partiellement imputable à l'intéressé lui-même.
In reaching a decision on whether compensation is payable the Secretary of State will also take into account whether the previous non-disclosure of the new fact was wholly or partly attributable to the person applying for compensation.
Il demande si la non-discrimination consacrée dans le Pacte est reprise dans la législation et s'il existe un système public de protection des réfugiés et des demandeurs d'asile.
He asked whether the Covenant's provisions on non-discrimination were reflected in national legislation and whether there was a State-run system for the protection of refugees and asylum seekers.
15. Mme VUKOVIC-SAHOVIC demande si la déclaration des naissances, qui est gratuite la première année suivant la naissance de l'enfant, est obligatoire et si la non-déclaration est une infraction.
Ms. VUKOVIC-SAHOVIC asked whether birth registration, which was free for the first year following a child's birth, was compulsory and whether failure to register a birth was an offence.
Pour déterminer s'il y a lieu de verser une indemnité, le Ministre doit d'autre part se demander si la non-révélation antérieure du fait nouveau était en tout ou en partie imputable à l'intéressé.
The Secretary of State will, in reaching a decision on whether compensation is payable, also take into account whether the non—disclosure of the new fact was wholly or partly attributable to the person applying for compensation.
La première est de savoir si ou non de sortir du lit le matin.
The first is whether or not to get out of bed in the morning.
Parfois quand je suis dans la douche je ne peux me rappeller si ou non j'ai lavé mes cheveux.
Sometimes when I'm in the shower I can't remember whether or not I washed my hair.
Nous devrions manger des ailes de poulet, peut-être parler de savoir si ou non le film Casino est tout bon?
We should eat some chicken wings, maybe talk about whether or not the movie Casino was any good?
Donc, vous voulez dire qu'il n'y a pas vraiment de débat parmi les scientifiques pour savoir si ou non il y a évolution ?
So you mean to tell me That there really is a debate among scientists about whether or not evolution occurred?
- La première question laquelle nous devons répondre, bien sûr, est de savoir si Ou non elle peut effectivement mener à bien ces menaces.
- The first question we have to answer, of course, is whether or not she can actually carry out these threats.
S'il y avait un doute dans mon esprit quant à savoir si ou non j'aurais dû rompu avec toi, il n'y en a plus aucun désormais.
If there was any question in my mind about whether or not I should have broken up with you, there's no question in my mind now.
Vous devez décider si ou non vous voulez rester dans le jeu.
You need to decide whether or not you want to stay in.
Vous ne pouviez même pas vous faire d'opinion sur si ou non ils disaient la vérité.
You couldn't even form an opinion as to whether or not they were telling the truth.
Tous les arguments intellectuels quant à savoir si ou non stéroïdes sont dangereux ou pas n'ont pas d'importance pour moi.
All of the intellectual arguments about whether or not steroids are dangerous or not don't matter to me.
De si ou non tu...
Clues to whether or not you're...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test