Similar context phrases
Translation examples
Si ce n'est pas maintenant, quand sera-ce?» Je pose la même question aujourd'hui : Si ce n'est pas maintenant, quand sera-ce?
If not now, when?” I ask the same question today: if not now, when?
Où qu'elle soit maintenant... je te jure qu'elle se réjouit de l'avoir fait.
Wherever she is now, I swear she's glad she did it.
Il semblerait... que Riverton soit maintenant la terre des aveugles.
It appears that Riverton is now the land of the blind.
Bien que Graham ne soit maintenant plus que co-propriétaire... avec moi.
Although Graham is now just a co-owner... with me.
Il semblerait donc que la Princesse Bubblegum soit maintenant... plus jeune.
So, it appears Princess Bubblegum is now... younger. [ALL GASP]
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test