Translation for "soit maintenant" to english
Soit maintenant
Translation examples
Si ce n'est pas maintenant, quand sera-ce?» Je pose la même question aujourd'hui : Si ce n'est pas maintenant, quand sera-ce?
If not now, when?” I ask the same question today: if not now, when?
Il est souhaité maintenant.
It is wanted now.
Mais le faire maintenant !
But now!
Ils sont maintenant opérationnels.
They are now operational.
(<<ici et maintenant>>)
(`Here and now')
Aussi bien que ce soit maintenant.
It might as well be now.
Il faut que ce soit maintenant.
It must be now.
autant que ce soit maintenant.
Might as well be now.
Il faut que ça soit maintenant, Arastoo.
It needs to be now, Arastoo.
Si je dois mourir, autant que ce soit maintenant.
If I must die, let it be now.
Pourvu que ce soit maintenant.
Please let it be now.
Je souhaite que ce moment soit maintenant.
I'd like that moment to be now.
Ils veulent que ce soit maintenant.
They say it has to be now.
Qui qu'elle soit maintenant, elle est sans défense.
Whoever she is now, she's helpless. Come on!
Où penses-tu que le cuirassé soit maintenant ?
Where to you think the dreadnought is now?
Où qu'elle soit maintenant... je te jure qu'elle se réjouit de l'avoir fait.
Wherever she is now, I swear she's glad she did it.
Il semblerait... que Riverton soit maintenant la terre des aveugles.
It appears that Riverton is now the land of the blind.
Bien que Graham ne soit maintenant plus que co-propriétaire... avec moi.
Although Graham is now just a co-owner... with me.
Il semblerait donc que la Princesse Bubblegum soit maintenant... plus jeune.
So, it appears Princess Bubblegum is now... younger. [ALL GASP]
Quoi que le droit soit maintenant.
Whatever right is now.
Surtout, ce que je veux que ma vie soit maintenant.
Principally, that I like my life the way it is now.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test