Translation for "soit libéré" to english
Translation examples
Libérées sans inculpation
Released without charge
31. Dans certains cas, le Groupe de travail a été informé, soit par le Gouvernement, soit par la source, que les intéressés avaient été libérés, en particulier dans les pays suivants: Algérie (1 personne libérée, 14 personnes libérées sous condition), Bangladesh (1 personne libérée sous caution), Chine (1 personne libérée), Équateur (7 personnes libérées, 1 personne expulsée vers son pays d'origine), Égypte (5 personnes libérées après appel), Libéria (4 personnes libérées), Népal (2 personnes libérées), Tunisie (2 personnes libérées), Sri Lanka (1 personne libérée) et Turquie (13 personnes libérées).
31. In some cases, the Working Group was informed, either by the Government or by the source, that the persons concerned had been released, in particular in the following countries: Algeria (1 person released, 14 persons conditionally released); Bangladesh (1 person released on bail); China (1 person released); Ecuador (7 persons released, 1 person deported to her country); Egypt (5 persons released following an appeal); Liberia (4 persons released); Nepal (2 persons released); Tunisia (2 persons released); Sri Lanka (1 person released) and Turkey (13 persons released).
Ils auraient finalement été libérés.
They were ultimately released.
Détenus libérés
Prisoners released
Personnes libérées
Persons released
Il a été libéré.
He was released.
Ils auraient été libérés récemment.
They were recently released.
Dieu, faites qu'il soit libéré.
God, let him be released.
Nous demandons respectueusement qu'il soit libéré sous caution.
Therefore, we respectfully request that he be released on bond.
La défense demande qu'il soit libéré sous caution.
Defense asks that he be released on an I Bond.
Le procureur ordonne qu'Oliver soit libéré.
That's just crap. The D.A. is ordering Oliver to be released.
Je propose qu'il soit libéré sur son propre engagement.
I move that he be released on his own recognizance.
Et soit libéré dans l'éternité!
And be released into eternity!
Il fallait vraiment qu'Erica James soit libérée.
Erica James really did need to be released.
Je voudrais demander que M. Clarke soit libéré.
I think I can. I'd like to request that Mr. Clarke be released.
Que la créature soit libérée.
The creature will be released, now.
Je déplace mon client soit libéré à la fois.
I move my client be released at once.
On ne peut partir avant que chaque âme soit libérée du puits du sang.
We can't leave until every soul is released from the blood well.
Je ne partirai pas avant que mon client soit libéré.
How nice. I told you I'm not leaving until my client is released.
Assurez-vous que l'agent Lee soit libéré immédiatement.
Please see that Agent Lee is released immediately.
M. Yiu, si vous ne trouvez pas Yiu Ha après que votre argent soit libéré, vous penserez encore que c'est l'oeuvre de votre chef ?
Mr. Yiu if you still can't find Yiu Ha after your money is released, do you still think that it was done by your Boss?
A moins qu'il ne soit libéré ...
Unless he is released?
Pour être certaine que le virus soit libéré.
To make sure the virus is released.
Les passagers resteront entre mes mains... jusqu'à ce que Abu Jaffa... soit libéré.
This Aircraft and its passengers shall remain in my custody until Abu Jaffa Criminally health against his will........... is released from captivity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test