Translation for "soit incapable" to english
Soit incapable
Translation examples
Incapable de recommander
Unable to recommend
Si l'Organisation est incapable de défendre publiquement l'existence des droits de l'homme, elle sera incapable de défendre sa propre existence.
If the United Nations were unable publicly to defend the existence of human rights, it would be unable to defend its own existence.
L'humanité est incapable de se protéger par elle—même.
Mankind is unable to protect itself on its own.
Incapable de recommanderb
Unable to recommendb
Elle s'est révélée incapable à ce jour de déployer le petit contingent de police qui avait été approuvé, incapable d'appliquer pleinement ses propres résolutions, incapable de déployer une capacité de maintien de la paix efficace, incapable d'observer les violations des droits de l'homme qui se produisent quotidiennement et avec une grande fréquence.
It has proved unable to this day to deploy the small police component that was decided upon, unable to implement fully its own resolutions, unable to deploy an effective peacekeeping capability, unable to monitor the human rights violations that are occurring daily and frequently.
La femme est incapable de gérer.
Women are unable to be in charge.
"Je suis incapable de manœuvrer"
"I am unable to manoeuvre"
Parent incapable d'assumer ses responsabilités/
Parent unable to
3.2.5 Je suis incapable de manoeuvrer.
3.2.5 I am unable to manoeuvre.
Incapable de recommanderc
Unable to recommendc
Ma chère enfant, pensez-vous que le vieil Alex Brulov, l'un des cerveaux les plus brillants de la psychiatrie, soit incapable d'additionner deux et deux?
My dear child, do you think old Alex Brulov, one of the biggest brains who is in psychiatry, is unable to make out two and two come out four?
Peut-être le fait qu'il soit incapable de mourir... montre seulement l'immortalité de ses idées.
Perhaps the fact that he was unable to die simply indicated the immortality of his ideas.
Et j'ai peur que les actions de Wayne Palmer ne soient la preuve que dans ces circonstances il soit incapable de remplir ses fonctions.
And I'm afraid Wayne Palmer's actions are the proof in this matter that indeed, he is unable to discharge his duties.
"et soit incapable de l'exprimer, "voire de le comprendre lui-même."
"but completely unable to communicate the problem or even to understand it himself."
Bien que Standler soit incapable de justifier sa conduite, son agent a déclaré :
Though Standler himself is unable to account for his actions his manager had these observations:
Ça n'a pas d'importance que Rachel soit juive, ou que Finn soit... Incapable de distinguer ma droite de ma gauche.
So it doesn't matter that rachel is jewish,or that finn is... unable to tell my rights from my lefts.
La réponse est toujours non. Et si 'par accident', elle tombait de la scène, et qu'elle soit incapable d'assurer son rôle de Miss Galaxie ?
Well, what if she "accidentally" fell off the stage and was unable to perform her duties as Miss Galaxy?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test