Translation for "soin à" to english
Soin à
Similar context phrases
Translation examples
Allocations de soins (soins médicaux)
Care benefits (medical care)
a) Des programmes de soins aux mères : soins prénataux, soins pendant la naissance, soins postnataux et programmes de planification de la famille;
Care of the mother programmes: antenatal care, intra-natal care, post-natal care and family planning programmes;
Il est articulé en trois volets intégrés : soins communautaires; soins institutionnels; et soins hospitaliers.
It focuses on three integrated areas: community care, institutional care and hospital care.
Soins de santé et services de soins de santé
Health care and health-care services
Il dispense trois types de soins : des soins primaires, des soins secondaires et des soins tertiaires.
It provides three types of care: primary care, secondary care and tertiary care.
a) Offrir des soins sur mesure et garantir la continuité de l'offre de soins en mettant en œuvre, correctement et individuellement, soins propres, soins de proximité et soins professionnels;
(a) To offer personalized care and guarantee continuity of care by putting in place appropriate, individualized self-care, family care and professional care;
Les soins sociaux comprennent les soins institutionnels et les soins alternatifs.
Social care includes institutional care and alternative care.
En vertu du niveau des soins de traitement et de prévention, trois degrés sont distingués: les soins primaires, les soins secondaires et les soins hautement spécialisés.
There are three categories of treatment and preventive care: (a) Primary care; (b) Secondary care; (c) Highly specialized care.
Frères de la Charité offre des soins et des conseils professionnels aux personnes dans le besoin par le biais de service d'éducation, de soins aux personnes âgées, de soins de santé mentale, de soins orthopédiques et de soins pour les pauvres en général.
Brothers of Charity provides professional care and guidance to people in need through education, care to the elderly, mental health care, orthopaedic care and care for the poor in general.
J'ai laissé Ivanhoé à vos soins jusqu'à sa guérison.
I left Ivanhoe in your care to nurse until his wound was healed.
Cela me permet de glisser où je les soins à faire.
That allows me to slide wherever I care to go.
Lui avez-vous donné les mêmes soins qu'à l'ado blanc arrivé 5 minutes avant ?
Did you apply the same care to Kenny Law as to the white teenager brought in five minutes before?
Sam prenait apparemment grand soin à préserver le travail de son grand-père.
Sam obviously took great care to preserve his grandfather's work.
C'est vrai, on a donné les meilleurs soins à celui qu'on pouvait sauver.
You're right, we gave the best possible care to the one I thought we could save.
"ll prenait grand soin à s'habiller pour oublier ce qu'il endossait"
"He took great care to dress to forget what he endorsed."
Nous couvrons tout Poplar, et avec la nouvelle clinique nous pouvons donner de meilleurs soins à plus de femmes.
We cover all of Poplar, and the new clinic means we can provide better care to more women.
Prendre soin à parier une supposition ?
Care to wager an educated guess?
" J'ai plus de soin à rester que la volonté pour partir.
I have more care to stay than will to go.
Jackie, j'espère vraiment que vous n'avez pas administré de soins à un patient de cet hôpital.
Jackie, I seriously hope you were not administering care to a patient at this hospital.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test