Translation for "slavon" to english
Similar context phrases
Translation examples
118. Outre les établissements arméniens d'enseignement général, il existe actuellement trois écoles russes et une université russoarménienne (slavone).
In addition to general-purpose Armenian schools, Armenia currently has three Russian schools and a Russo-Armenian (Slavonic) University.
866. Il a été créé au cours des dix dernières années à cette fin un certain nombre d'établissements et d'institutions: l'université publique de Comrat (où l'enseignement est assuré en langue gagaouze), l'université slavonne, le collège pédagogique "M. Ciachir" (à Comrat), le collège pédagogique "Kiril et Metodiu" à Taraclia (où l'enseignement est dispensé en bulgare), et, à Tvardiţa, un département du collège de musique "Ştefan Neaga" (où l'enseignement est assuré en bulgare).
The following institutions have been founded during last 10 years: the State University of Comrat (with teaching in the Gagauz language), Slavonic University, Pedagogical College "M. Ciachir" (in Comrat), Pedagogical College "Kiril and Metodiu" in Taraclia city (with teaching in the Bulgarian language), a branch of the music college "Ştefan Neaga" (in which teaching is effected in the Bulgarian language) in Tvardiţa.
"Responsabilité internationale", Moscou, 1975 (en russe; également publié en slavon à Bratislava)
"International Responsibility", Moscow, 1975 (in Russian, also published in Slavonic in Bratislava).
Une université slavone russe-tadjike a ouvert à Douchanbé, la capitale du Tadjikistan, en 1995.
The Russian-Tajik Slavonic University opened in Dushanbe, the capital city of Tajikistan, in 1995.
Tous les ans, les communautés slavoniques se retrouvent au Festival de l'écriture slavonique consacré à Cyrill et Methodius, fondateurs de l'écriture slavonique.
Every year all Slavonic communities rally at the Slavonic Writing Festival dedicated to Cyrill and Methodius, the founders of Slavonic writing.
Parmi les autres associations importantes, on peut mentionner l'association caritative <<Centre slavon>>, l'association Nadezhda (<<Espoir>>) et l'association Druzhba (<<Amitié>>) à Batoumi ainsi que l'Union des Cosaques de Géorgie.
Other large associations include the charitable "Slavonic House" Association, the Nadezhda ("Hope") Association, the Druzhba ("Friendship") Association based in Batumi and the Union of Georgian Cossacks.
Ces groupes participent à toutes les fêtes folkloriques traditionnelles russes, par exemple, la "fête de l'écriture slavonne", ou les "journées de culture russe en République de Moldova".
They take part in all Russian traditional folk holidays, such as: "Holiday of the Slavonic writing", "Days of the Russian culture in the Republic of Moldova".
879. L'université slavonne qui a surtout une vocation humanitaire et se spécialise dans la philologie des minorités ethniques slavonnes coexistant dans le pays (russe, ukrainienne, bulgare) a été fondée à Chişinău pour chercher à concilier les cultures slavonne et roumaine qui s'interpénètrent en République de Moldova.
The Slavonic University with humanitarian profile and specialization in philology of the coinhabiting Slavonic ethnic minorities (Russian, Ukrainian, Bulgarian) was founded in Chişinău with the purpose of efficiently solving the problems of interference between Slavonic and Roman cultures in the Republic of Moldova.
g) Depuis 1993, il est organisé tous les ans à l'initiative du département des "journées de littérature et de culture slavonne en République de Moldova", avec le concours de groupements folkloriques et professionnels représentant différents pays qui coexistent sur le territoire moldove;
(g) Beginning with 1993, "Days destined to Slavonic writing and culture in the Republic of Moldova" are organized annually on the initiative of the Department, with the participation of folk and professional groups, representing different co-inhabiting nations;
8. Dusan Loncar, général de division, commandant du "XIe corps est-slavon".
8. Dusan Loncar, major-general, commander of the so-called 11th East Slavonic corps.
La suivante, c'est du vieux slavon d'église, mais pour être honnête, je pense que tout ça c'est du charabia.
Up next is old church slavonic, but to be honest, I think it's all just non sensical gibberish.
18e corps de la Slavonie occidentale
18th Western-Slavonian Corps
L'Église orthodoxe serbe en Croatie, à savoir sa partie organique en République de Croatie, constituée par les éparchies de Zagreb-Ljubljana, de Haut-Karlovac, de Dalmatie, de Slavonie, d'Osječko Polje et de Baranja;
The Serbian Orthodox Church in Croatia, that is, its organic part in the Republic of Croatia, consisting of the Zagreb-Ljubljana, Upper Karlovac, Dalmatian, Slavonian, Osječko Polje and Baranja eparchies
Elles passent aussi sous silence le fait que, lors de leur offensive du mois de mai, les forces croates ont totalement détruit l'éparchie slavonne, laquelle avait été constituée au XVIe siècle dans cette région (où, à l'époque, comme aujourd'hui, la population serbe était nettement majoritaire), en même temps qu'était rétabli le patriarcat de Peć.
They ignore the fact that, in their May aggression, Croatian forces totally destroyed the Slavonian eparchy. The eparchy was set up in the sixteenth century in those areas (then, as today, the Serb population constituted the absolute majority in the region), at the same time that the Peć patriarchy was restored.
11e corps de la Slavonie orientale :
11th Eastern-Slavonian Corps:
Tel est par exemple le cas de la chaîne de Slavonie et de Télé-Vinkovacka.
Such is the case, for example, with Slavonian TV and Vinkovacka TV.
L'éparchie de Slavonie, qui existait dans cette région depuis le XVIe siècle, a été complètement anéantie.
The Slavonian Eparchy of the Serbian Orthodox Church which had existed in the region ever since the sixteenth century, was completely destroyed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test