Translation for "simulacre de procès" to english
Simulacre de procès
Translation examples
sham trial
Un grand nombre de détenus palestiniens − parmi lesquels des femmes et des enfants − font l'objet de tortures dans les prisons israéliennes où ils croupissent depuis des années alors que certains ont été emprisonnés sans inculpation ni jugement ou ont été jugés lors de simulacres de procès dont l'issue était établie à l'avance.
Many Palestinian detainees, including women and children, were subjected to torture in Israeli prisons, where they had been rotting for years, even though some of them had been imprisoned without charge or sentence, or had been convicted in sham trials with predetermined outcomes.
Un simulacre de procès ne satisferait pas à ce critère.
A "sham" trial would not meet this criteria.
La délégation pourra peut-être commenter ces informations et dire comment ces simulacres de procès peuvent être compatibles avec l'article 14 du Pacte.
The delegation might perhaps comment on that information and explain how such sham trials could be compatible with article 14 of the Covenant.
Il exprime également son rejet du simulacre de procès organisé le 14 juillet 2010 par le tribunal de district de Nazareth contre Majid Al-Cha'ir et son fils, Fida Al-Cha'ir, accusés tous deux d'avoir transmis des informations à leur mère patrie, la Syrie, et condamnés respectivement à cinq ans et demi et à trois ans de prison.
It expresses its rejection of the sham trial conducted on 14 July 2010 by the Israeli District Court in Nazareth of Majid al Sha`ir, who was sentenced to five and one half years in prison, and his son, Fida al-Sha`ir, who was sentenced to three years in prison, on the charge of passing information to the Syrian motherland.
Jubilee Campaign indique que les membres d'organisations religieuses, enregistrées ou non enregistrées, subissent des persécutions; il évoque la destruction d'objets personnels ou d'habitations, la saisie de biens, des passages à tabac, des arrestations arbitraires, des simulacres de procès et des décès.
43. Jubilee Campaign stated that people of both registered and unregistered religious groups suffered from persecution. They often had their personal items/homes destroyed, property seized and were subjected to beatings, false arrests, sham trials and death.
Les journalistes indépendants et les défenseurs des droits de l'homme sont particulièrement visés par les poursuites à motivation politique, les simulacres de procès et les lourdes peines d'emprisonnement.
Independent journalists and human rights defenders were specifically targeted for politically motivated prosecutions, sham trials, and long prison sentences.
Ainsi, les détentions arbitraires, les tortures systématiques, les mauvais traitements infligés en toute impunité, les simulacres de procès, l'extorsion d'aveux par la force, la fermeture de journaux, les agressions ou les arrestations de journalistes, le déni du droit d'association et la censure de l'opposition politique sont les formes de violation les plus fréquemment rapportées.
Arbitrary detention, systematic torture, illtreatment inflicted with complete impunity, sham trials, forced confessions, the closure of newspapers, attacks on or arrests of journalists, denial of the right to association and censorship of the political opposition were the most frequently reported kinds of violation.
Elle rejette aussi le simulacre de procès organisé par les autorités d'occupation israéliennes contre le ressortissant syrien Youssef Chams, qui a été condamné à cinq ans de prison.
It also expresses its rejection of the sham trial by the Israeli occupation authorities of Syrian citizen Yusuf Shams, who was sentenced by the Israeli occupation authorities to five years in prison.
Cette disposition écarte plus clairement la possibilité d'un simulacre de procès qui permettrait d'invoquer des moyens de défense spéciaux.
This provision is clearer in excluding the possibility of a "sham" trial founding the basis for a special plea.
Il exprime également son rejet du simulacre de procès contre le ressortissant syrien Youssef Shams, condamné par les autorités israéliennes à cinq ans de prison, et contre le journaliste syrien Ata Farahat, condamné à trois ans, parce qu'il exerçait librement son métier de journaliste.
It also expresses its rejection of the sham trial by the Israeli occupation authorities of the Syrian citizen Yusuf Shams, who was sentenced by the Israeli authorities to five years in prison, and of the Syrian journalist Ata Farahat, who was sentenced to three years for his free exercise of patriotic journalism.
Elle invite le Secrétaire général à intervenir d'urgence pour mettre fin aux graves violations des droits de l'homme perpétrées par les autorités marocaines à l'encontre de la population sahraouie sans défense ainsi qu'aux simulacres de procès qui condamnent injustement les prisonniers politiques sahraouis.
It called on the Secretary-General to intervene urgently to end the serious human rights violations perpetrated by the Moroccan authorities against the defenceless Sahrawi population and to put an end to the show trials that unjustly sentenced Sahrawi political prisoners.
Les perquisitions à leurs domiciles et les simulacres de procès qui ont suivi n'ont pas permis au Gouvernement cubain de trouver des preuves d'un lien entre les 75 hommes et femmes poursuivis et des actes de violence ou des complots visant à renverser le gouvernement.
During the searches of their homes and at the show trials that had followed, the Cuban Government had found no evidence linking those 75 men and women to any acts of violence or plots to overthrow the Government.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test