Translation for "sensiblement supérieure" to english
Translation examples
Dans les zones urbaines, la proportion des femmes qui n'ont pas de contrat de travail est sensiblement supérieure à celle des hommes.
In urban areas, the proportion of women working without a contract is significantly higher than that for men.
En 1993, le nombre des décès a dépassé celui des naissances, et sans l'immigration - qui a été sensiblement supérieure à l'émigration - la population totale aurait diminué.
In 1993 deaths had exceeded births, and had it not been for immigration — which had been significantly higher than emigration — the overall population would have decreased.
La part des conventions fiscales entre pays développés (24 %) est sensiblement supérieure à celle des ABI: cela peut s'expliquer par le fait que la double imposition constitue une plus grande menace dans ces pays que le risque politique.
The share of DTTs between developed countries (24 per cent) is significantly higher than in the case of BITs: this may be explained by the fact that double taxation poses a greater threat in those countries than political risk.
Les ressources affectées aux différentes opérations militaires menées par des entités autres que celles des Nations Unies sont sensiblement supérieures au budget global des opérations de maintien de la paix de l'Organisation des Nations Unies.
Resources allocated for individual military operations by non-United Nations entities are significantly higher than the combined United Nations peacekeeping budget.
Certes, cette tendance correspond à celle observée dans d'autres pays de l'EOCAC, où les dépenses intérieures en matière d'environnement sont sensiblement supérieures à celles des investisseurs étrangers, mais la Moldova pourrait attirer des sources de financement extérieures plus importantes.
While this corresponds to the trends in other countries in the EECCA region, where domestic environmental expenditures are significantly higher than foreign ones, Moldova has the potential to attract more external sources of financing.
Certains pays africains indiquent dans leur rapport que, en raison du nombre d'installations de stockage du pétrole situées le long des côtes, la pollution y est sensiblement supérieure dans cette partie de la région et qu'elle constitue un danger majeur pour l'environnement.
Some African countries report that due to numerous oil storage facilities located along the coastline, pollution is significantly higher in that part of the region and constitutes a major environmental threat.
Le Gouvernement norvégien envisage de consacrer 0,97 % de son revenu national brut à l'APD, c'est-à-dire une part sensiblement supérieure à l'objectif de 0,7 %.
His Government planned to contribute 0.97 per cent of its GNI to ODA, which was significantly higher than the 0.7 target.
La Commission a par ailleurs noté qu'un unique montant figurait dans le rapport annuel au titre des dépenses réellement engagées en 2004, sensiblement supérieures aux prévisions annuelles fournies dans le programme d'activité.
The Commission took note of the fact that the annual report included a single figure for the expenses made in 2004, which is significantly higher than those proposed as indicative annual expenditures in the programme of activities.
Ces prestations expliquent que les pensions de retraite sont sensiblement supérieures au seuil de risque de pauvreté tel que défini par l'OCDE.
Due to those benefits, the retirement pensions are significantly higher than the risk-of-poverty threshold defined by the Organisation for Economic Co-operation and Development.
Enfin, l'incidence de la pauvreté en zone rurale est sensiblement supérieure à ce qu'elle est en zone urbaine : 7,29 % et 2,94 % respectivement.
Finally, the incidence of poverty in rural areas is significantly higher than in urban areas with rates of 7.29 per cent and 2.94 per cent respectively.
865. Si l'on analyse la desserte par région, on constate qu'elle est sensiblement supérieure en zone urbaine, rapport qui s'est maintenu depuis 1990, encore qu'il faille indiquer à cet égard une réduction de l'écart entre les zones urbaines et les zones rurales.
865. If coverage is broken down by area, it is found that it is substantially greater in urban areas, a situation that has remained unchanged since 1990, although it is worth pointing out that the discrepancy between urban and rural areas has diminished.
A la demande de l'un des époux, le tribunal peut accorder une part plus importante de la communauté à l'époux qui prouve que sa contribution a été manifestement et sensiblement supérieure à celle du conjoint.
At the request of one of the partners the court might award a larger part of the common property to the partner who proves that his contribution was clearly and substantially greater than that of the other partner.
Ces dernières années les subventions versées à ces institutions par le Lottery Grants Board ont été sensiblement supérieures à ce que le Gouvernement leur versait par l'intermédiaire du Cultural Affairs Vote.
In recent years the Lottery Grants Board grants for these agencies have been substantially greater than the funding provided to them by the Government through the Cultural Affairs Vote.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test