Translation for "sens commun" to english
Sens commun
noun
Translation examples
Le document final de la Conférence n'est peut-être pas idéal, mais il est le fruit du sens commun et d'un esprit de compromis.
While the final document of the Conference was not ideal, it was a product of common sense and good will.
Il nous faut un objectif commun et un sens commun de la direction à prendre dans les domaines de la non-prolifération et de la coopération internationale.
We need a common goal and a common sense of the direction to take from here in the areas of non-proliferation and international cooperation.
Dans la poursuite du débat, il est essentiel d'être guidés par le droit international humanitaire, le droit international général et le bon sens commun.
In advancing the debate, it was vital to be guided by international humanitarian law, general international law and common sense.
205. On a jugé inutile de mentionner l'erreur de droit ou de fait car il s'agissait là, dans une large mesure, d'une question de sens commun.
The view was expressed that it was not necessary to refer to mistake of law or fact as this was, to a large extent, a question of common sense.
Nous comptons sur votre professionnalisme, votre sens commun et votre honnêteté pour remplir le présent formulaire.
We are reliant on your professionalism, common sense and honesty in filling out this form.
:: Ce qui est écrit ou dit est dénué de logique ou de sens commun.
:: What is written or said is devoid of logic or common sense.
Je pense que la position nord-coréenne défie le sens commun.
I believe that the North Korean position defies common sense.
Le sens commun, qui n'est pas si commun ces jours-ci, rejette l'idée de << la puissance fait droit >>.
Common sense, which is not very common these days, rejects the "might is right" concept.
Aucun accord sur le contrôle des armements ou sur le désarmement ne devrait affaiblir la sécurité d'un pays; cela relève du sens commun.
No arms control or disarmament agreement should diminish the security of any country; that is just common sense.
Malheureusement, comme l'a dit Voltaire, «le sens commun n'est pas si commun», cela est valable pour les travaux de notre groupe de travail.
Unfortunately, “common sense”, as Voltaire once said, “is not so common”; that holds true in the work of our Working Group.
Enfin, un peu "le sens commun.
- Finally, common sense.
Le pays du bon sens commun.
Land of good common sense.
Non, juste du sens commun.
No, just got common sense.
Plutôt du sens commun, Votre Honneur.
More like common sense, Your Honor.
Bon sens commun et valeurs traditionnelles.
Good common sense and traditional values.
Et pas le sens commun.
And no common sense.
C'est comme le sens commun.
It's like common sense stuff.
- Aucun sens commun.
No common sense.
- utilisons notre sens commun.
I suggesi we use our common sense.
La suspension constante du sens commun.
The purposeful suspension of common sense.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test