Translation for "semblent penser" to english
Semblent penser
  • seem to think
Translation examples
seem to think
18. Certaines délégations du Nord semblent penser que leur région échappe à l'examen de la Commission, que les pays du Sud pauvres sont tenus de recevoir leurs leçons de civilité et de bonne conduite.
18. Some delegations from the North seemed to think that their region was exempt from Commission scrutiny and that the countries of the poor South should learn from their lessons in civility and good behaviour.
Certains États qui ont commenté le projet d'article 4 semblent penser que la Commission a éliminé le critère de l'intention des États lors de la conclusion des traités, alors qu'un autre État semble estimer que ce critère n'entraînera pas des effets pratiques significatifs.
44. Some States which have commented on draft article 4 seem to think that the Commission has abandoned the criterion of the intention of the States at the time of conclusion of a treaty, while another State seems to feel that this criterion will be of little practical use.
55. En ce qui concerne la responsabilité des États, un grand nombre de délégations semblent penser qu’il faut achever les travaux et terminer la deuxième lecture du projet à la fin du quinquennat au plus tard.
55. With regard to the topic of State responsibility, a large number of delegations seemed to think that the work should be completed and the second reading of the draft finished by the end of the quinquennium.
Ils semblent penser que leur relation avec les États non parties peut être unilatérale, les États parties se contentant de recevoir sans rien donner en échange.
They seem to think that the relationship with non-parties can be a one-way proposition, in which ICC parties only take and give nothing in return.
Certains États semblent penser que pour obtenir de la Cour qu'elle ordonne telle ou telle réparation, il leur faut demander une conclusion distincte sur la responsabilité engagée à raison d'une violation.
64. Some States seemed to think that in order to obtain a determination by the Court as to a particular remedy it was necessary to ask for a separate finding that responsibility had been incurred as a consequence of a breach.
L'affrontement Nord-Sud est dû au fait que les pays du Nord semblent penser que tout ce qu'ils font est supérieur et doit être copié par les pays du Sud.
The North-South confrontation was due to the fact that the countries of the North seemed to think that everything they did was superior and should be copied by the countries of the South.
Alors que certaines personnes semblent penser que le chapitre est clos concernant ces activités de l'Organisation et qu'elles appartiennent au passé, d'autres, y compris le Gouvernement du Liechtenstein, sont d'avis que le potentiel du droit à l'autodétermination n'a pas été épuisé et offre des possibilités de faire face à de nombreuses situations conflictuelles dans le monde.
While some people seem to think that these activities of the Organization are a closed chapter that belongs to the past, others, including the Government of Liechtenstein, are of the view that the potential of the right to self-determination has not been exhausted and offers possibilities to cope with many conflict situations all over the world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test