Translation for "se soucie" to english
Translation examples
Enfin, en Asie, l'Espagne se soucie grandement de l'évolution de la situation en Afghanistan.
Lastly, in Asia, Spain is following with great concern the situation in Afghanistan.
En fait, il ne se soucie pas vraiment de savoir si cela plaira ou non aux États-Unis.
It was not particularly concerned whether that pleased the United States or not.
On se soucie aussi de plus en plus des effets des particules sur la santé.
There is also a growing concern about the health effects of particulate matter.
Tout parent se soucie du bien-être de ses enfants.
Parents' concern for the good of their children is universal.
26. Le gouvernement se soucie tout particulièrement de favoriser le regroupement familial.
26. The promotion of family reunion was one of the Government’s particular concerns.
L'État se soucie grandement de la préservation de ce patrimoine commun.
Preservation of this common heritage is an important concern of the State.
Pour l'exemplarité recherchée, ce serait le signe que la justice se soucie des droits des pauvres.
For the exemplarity sought, this would be the sign that the courts are concerned about the rights of the poor.
Le Gouvernement équatorien se soucie en particulier des victimes du terrorisme.
46. His Government was especially concerned about the victims of terrorism.
On se soucie toujours des droits de l'homme de manière sélective.
Concern for human rights has always been selective.
On se soucie également des droits des élèves et de l'égalité dans le système scolaire.
There is also concern about pupils' rights and equity in the school system.
A votre âge, vous ne pouvez être diplômé. Donc, il vous vient d'une personne plus âgée, qui vous est proche et se soucie de votre santé. - Votre père.
Since you can't have been to medical school, it was given to you by an older person, someone who is concerned for your health:
Precore se soucie de la conservation des organes et des tissues.
Precore is concerned with organ and tissue preservation.
La poste se soucie de mon bien-être.
The fucking Postal Service is concerned with my goddamn wellbeing.
Eric, M. Nelson se soucie de ta réaction avec les personnes de petite taille.
Eric, Mr. Nelson is concerned about how you respond to little people.
Personne dans le monde ne se soucie de l'avenir et des intérêts de Taiwan plus que le peuple chinois.
No one cares more about the prospects and interests of Taiwan than the Chinese people.
Cette direction se soucie plus du pouvoir que des souffrances des Sahraouis vivant dans les camps de Tindouf.
That leadership cared more about power than about the suffering of the Saharans living in the Tindouf camps.
Chacun de nous a un coeur et se soucie des personnes qui ont mal et qui souffrent.
Each of us has a heart, and we care about people who are in pain, and who are suffering.
Nous savons que notre présence a donné à la population somalienne l'assurance que la communauté internationale se soucie d'elle.
And we know that our presence has reassured the people of Somalia that the international community cares.
Personne au monde ne se soucie plus que nous de leur santé et de leur sécurité.
No one in the world cares more about their health and safety than we.
Il ne se soucie même pas de savoir comment les dépenses d'investissement ont été financées.
It does not even care to know how the capital expenditure of the investment was financed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test