Translation for "se sent menacé" to english
Se sent menacé
Translation examples
Le Honduras se sent menacé par le renforcement des moyens militaires d'El Salvador, qui rompt l'équilibre des forces dans un contexte médiatique dangereux;
Honduras feels threatened by El Salvador's build-up of its military capability, which disrupts the balance of power against the backdrop of a dangerous media campaign.
202. La loi de 1902 sur la fonction de juge (Justices Act 1902) dispose sur un plan général qu'il faut protéger quiconque se sent menacé.
202. The Justices Act 1902 generally provides for the protection of anyone who feels threatened.
Quand un groupe social se sent menacé du fait de bouleversements économiques, politiques ou sociaux, il dirige souvent sa peur et sa colère contre un groupe avec lequel il a souvent été en conflit, que ce groupe soit ou non responsable des problèmes du moment.
When a social group feels threatened by economic, political or social disruption it often directs its fear and anger towards a group that it has historically been in conflict with, whether or not the target group is in any way responsible for the current problems.
Il ressort d'une étude sur la sécurité collective menée par le HCR à la fin de 2013 dans 55 villages situés le long de la frontière administrative, que la majorité de la population se sent menacée et vulnérable et est inquiète pour son avenir.
A human security assessment conducted by UNHCR in 55 villages along the administrative boundary line in late 2013 concluded that the majority of the population feels threatened, insecure and worried about their future.
Il faudrait établir une procédure efficace pour permettre à une femme qui se sent menacée dans un camp d'être transférée dans un autre camp plus sûr.
There should be efficient procedures by which a woman feeling threatened in a given camp can be moved to a safer camp.
Nous pensons que ce serait la meilleure contribution au renforcement du respect des droits de l'homme, et nous sommes persuadés que, bien comprise, la création de ce poste ferait en sorte qu'aucune nation ou qu'aucun Etat ne se sente menacé par la diversité culturelle et politique qui caractérise le monde, comme le stipulent la Déclaration et le Programme d'action de Vienne.
We believe that that would be the best way of strengthening respect for human rights, and we are confident that, if properly understood, the establishment of such a post would not be grounds for any nation or State to feel threatened, given the cultural and political diversity that exist around the world - as is made clear in the Vienna Declaration and Programme of Action.
Mais l'expérience montre que, face à un étranger qui lui pose des questions, l'intéressé se sent menacé, en particulier s'il craint d'être expulsé ou si on lui pose des questions relatives à son activité dans le secteur informel.
Experience shows, however, that, when confronted by outsiders asking questions, internally displaced persons feel threatened, especially if they fear eviction or if they are asked questions relating to the informal sector.
A la question de savoir pourquoi l'on se sent menacé dans les transports publics, l'on peut constater que les gares et stations de métro sont des lieux où se concentre l'angoisse.
People feel threatened in a public transport environment and railway and underground train stations are focal points for their anxieties.
Nous avons également déclaré à plusieurs reprises que l'appui de l'opinion israélienne au processus de paix s'amenuisera si la population, surtout dans le sud du pays, se sent menacée.
We have also indicated time and again that public support in Israel for the peace process will erode if the population, especially in the south, feels threatened.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test