Translation for "se remettre dans" to english
Se remettre dans
Translation examples
Les autres blessés ont commencé à se remettre de leurs chocs et blessures.
Others began to recover from their shocks and injuries.
Toutefois, certaines espèces finissent par se remettre de cette aberration temporaire.
However, many species eventually recover from this temporary aberration.
Ils n'avaient aucun moyen de récupérer les terres confisquées ou de remettre en état les terres endommagées.
They had no way to recover or rehabilitate the confiscated or destroyed land.
L'économie mondiale commence seulement à se remettre du ralentissement de 2001.
6. The world economy is only beginning to recover from its slowdown in 2001.
Des générations entières risquent d'être perdues avant que nous puissions nous en remettre complètement.
Whole generations may be lost before we totally recover.
Elles peuvent compter sur le ressort de la population rwandaise qui l’aide à se remettre du génocide.
They can draw on the resilience that is helping Rwandans to recover from genocide.
Le pays est toujours en train de tenter de se remettre de cette catastrophe.
The country is still trying hard to recover from that disaster.
Nos pensées et nos prières les accompagnent tandis qu'ils tentent de se remettre des conséquences de cette catastrophe.
Our thoughts and prayers are with them as they recover from the calamitous effects of the disaster.
Les victimes doivent avoir la possibilité de se remettre dans un environnement stable.
Victims must be given the opportunity to recover in a stable environment.
L'économie mondiale est en train de se remettre d'une récession profonde et généralisée.
2. The global economy is recovering from the deep and widespread downturn.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test