Translation for "se réjouir" to english
Se réjouir
verb
Translation examples
Je me réjouis de participer à cette initiative importante dans le cadre du Conseil de sécurité.
I am delighted to participate in this important initiative within the framework of the Security Council.
Le Secrétaire général (interprétation de l'anglais) : Je me réjouis d'être avec cette assistance en cette importante occasion.
The Secretary-General: I am delighted to join you on this important occasion.
Je me réjouis d'annoncer que ces objectifs sont désormais bien plus que de simples aspirations.
I am delighted to report that such objectives can no longer be said to be an aspiration.
Les deux chefs d'État se sont réjouis du climat de fraternité et de compréhension mutuelle qui a régné tout au long de leurs entretiens.
The two heads of State expressed delight at the climate of fraternity and mutual understanding which reigned throughout their talks.
Il est difficile de se réjouir de la participation accrue des Nations Unies dans les conflits localisés, bien que ce soit certainement là une de leurs fonctions.
We cannot delight in the increased participation of the United Nations in localized conflicts, although this is certainly one of its functions.
Le Conseil s'est réjoui que le prix Nobel de la paix ait été décerné au Secrétaire général et à l'Organisation des Nations Unies en 2001.
The Council was delighted with the award of the 2001 Nobel Peace Prize to the Secretary-General and the United Nations.
M. Jegermanis (Lettonie) (parle en anglais) : Je me réjouis de prendre la parole sur la question des technologies de l'information et des communications au service du développement.
Mr. Jegermanis (Latvia): I am delighted to speak on the question of information and communication technologies (ICT) for development.
Je me réjouis que des progrès aient vraiment été accomplis.
I am delighted that some progress has in fact been made.
Je me réjouis de retourner voir mes petits-fils qui m'attendaient pendant tout ce temps.
I am delighted to be going back to my grandsons, who have been waiting for me all this time.
Je me réjouis que, dans les négociations menées jusqu'ici, les vues de près d'une centaine d'organisations de jeunes aient été prises en compte.
I am delighted that the views of nearly 100 youth organizations have so far been taken into account in the negotiations.
Naturellement, ces gens pour qui ma musique et ma pensée étaient incommodes ne pouvaient que se réjouir qu'à présent une possibilité de plus soit montrée d'être débarrassé de moi .
Of course: these people, to whom my music and my ideas were a nuisance, could only be delighted to find there is now one more chance of getting rid of me for the time being.
Messieurs, nous sommes comblés ce soir et il est légitime de se réjouir.
Gentlemen, we are gratified tonight and have a right to be delighted.
Ton amant Lycan... doit se réjouir de son succès momentané.
Your Lycan lover... must be delighted with his momentary success.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test