Translation for "se mêlent" to english
Se mêlent
Translation examples
Elle tient au fait que des combattants se mêlent aux véritables réfugiés et demandeurs d'asile.
The main difficulty arose from the fact that combatants mingled with genuine refugees and asylum-seekers.
Dans ce contexte, il est extrêmement difficile d'établir la distinction nécessaire avant tout entre les véritables réfugiés et les éléments armés qui se mêlent à eux.
In that context, the fundamental problem of how to distinguish between genuine refugees and armed elements that mingled with them was a source of serious concern.
481. Il y a lieu enfin de mentionner sur ce point que le Gouvernement israélien n'a produit aucune preuve, visuelle ou autre, à l'appui de son allégation selon laquelle les combattants palestiniens se mêlent systématiquement à la population civile <<pour couvrir leurs mouvements>>.
Finally, on this issue, it is relevant to mention that the Israeli Government has produced no visual or other evidence to support its allegation that Palestinian combatants "mingle routinely with civilians in order to cover their movements".
Elles se mêlent à la population locale, habituellement la couche la plus pauvre de la société, qui comprend d'autres migrants et personnes déplacées.
They mingle with the local population, usually the poorest layer of the society, which includes other migrant and displaced persons.
44. Les membres des groupes armés ou les combattants qui se mêlent aux populations réfugiées ne doivent recevoir aucune protection.
The members of armed groups or combatants who mingled with refugee populations should not receive protection.
65. Le Bureau a eu connaissance de cas où les combattants utilisent des habitations et des véhicules civils ou se mêlent à la population civile pendant des opérations militaires, ce qui place les civils dans une situation de danger extrême.
65. Cases have been reported to the Office in which the combatants have made use of civilian vehicles and homes or have mingled with civilians during military operations, putting them in a situation of extreme danger.
La plupart des administrations pénitentiaires veillent à ce que les condamnés à mort soient logés dans une aile séparée d'une prison de très haute sécurité pour qu'ils ne se mêlent pas au reste de la population carcérale.
Most departments of corrections house death penalty prisoners in a separate wing of a maximum security prison to ensure that these prisoners do not mingle with prisoners in the general population.
En effet, il concluait son intervention en des termes non équivoques, où se mêlent exaltation et formule comminatoire : << Il vous faut vous engager personnellement, résolument et de manière durable dans l'action et obtenir des résultats.
He concluded his speech in unambiguous terms, mingling exaltation with threats: "You need to become involved personally, resolutely and consistently, if you are to achieve results.
22. Les ressortissants vietnamiens aiment vivre groupés et ne se mêlent pas avec les Cambodgiens.
22. Vietnamese nationals like to live in groups and do not mingle with Cambodians.
Il faut bien voir, par exemple, les risques que présentent pour un État les populations réfugiées auxquelles se mêlent des éléments armés.
The potential threat to African States posed by the movement of large numbers of refugees when they are mingled with combatants must be acknowledged.
Mes hommes sont partout, ils se mêlent aux invités.
My men are everywhere, mingling here, mingling there.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test