Translation for "se hâter" to english
Se hâter
verb
Translation examples
verb
43. L'évaluation montre que la sédation est parfois utilisée expressément pour hâter la mort du patient.
The evaluation shows that sedation is sometimes used explicitly to hasten a patient's death.
448. Le Comité demande que des mesures efficaces soient prises pour hâter l'intégration sociale des femmes déplacées et réfugiées.
448. The Committee calls for more effective measures to hasten the reintegration of displaced and refugee women into society.
Certes, d'autres options sont envisageables : soit ne rien faire et laisser le Programme s'étioler et disparaître naturellement, soit hâter délibérément son issue fatale.
There are of course alternatives — not doing anything and letting the Programme fade away or else deliberately hastening its demise.
Revenus en Côte d'Ivoire à la mi-juin, ils sont prêts à être déployés, ce qui devrait hâter le retour au Gouvernement de tous les ministres membres des Forces nouvelles.
They returned to Côte d'Ivoire in mid-June and are ready for deployment. This should hasten the return to government of all FN ministers.
Ils ont encouragé le Gouvernement rwandais à prendre toutes les mesures nécessaires pour hâter la réconciliation nationale au Rwanda.
They encouraged the Government of Rwanda to take all necessary measures to hasten the process of national reconciliation in Rwanda.
Les États dotés d'armes nucléaires doivent donc hâter la réduction de leurs arsenaux nucléaires.
Nuclear-weapon States therefore needed to hasten their reduction of nuclear arsenals.
Allant jusqu'à affirmer sans la moindre pudeur que ces mesures visaient << à hâter le jour où Cuba serait un pays libre >>.
He went as far as to announce brazenly that the aim of these measures was to "hasten the day that Cuba is a free country".
Il faut espérer que la récente accélération imprimée par l'Organisation dans ce domaine permettra de hâter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
The Organization's most recent push in this area will hopefully hasten the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty.
Une telle aide permettra de hâter la conclusion de l'accord de paix qui fait actuellement l'objet de négociations.
Such support would hasten the conclusion of the peace agreement currently under negotiation.
En fait, l'ONU doit se hâter d'élaborer de nouvelles stratégies pour faire face aux convulsions qui secouent le corps politique mondial.
Indeed, the United Nations must hasten to devise new strategies to deal with these persistent convulsions in the global body politic.
verb
Lorsque l'évolution redevient notre guide, il n'est pas besoin de se hâter.
With evolution as our guide once again, we have no reason to hurry.
Il ne faut pas se hâter de décider de la forme que prendront les projets d'articles.
A final decision on the form the draft articles should take should not be made in a hurry.
Le Premier Ministre, Benyamin Nétanyahou, a lui aussi exhorté les ministres à se hâter d’élaborer leurs plans. (Ha’aretz, 17 novembre)
Prime Minister Benjamin Netanyahu also urged the ministers to hurry up in elaborating their plans. (Ha'aretz, 17 November)
D'autres gouvernements ont déclaré qu'il ne faudrait pas se hâter de prendre une décision et qu'il vaudrait mieux reporter l'adoption de la décision une fois les projets d'articles adoptés en deuxième lecture.
Yet other Governments stated that a final decision on the form should not be made in a hurry and should be deferred until after the second reading.
Comme la plupart des orateurs ont appuyé son amendement, dans leur désir commun de hâter les choses, la délégation française insiste pour qu'il soit conservé en tant que mesure de précaution.
As most of the speakers had supported his amendment, in their common desire to hurry matters along, he insisted on retaining it as a precautionary measure.
Le vide politique actuel a abouti à des tentatives de redéfinir leur statut actuel de dépendance comme un statut d'autonomie, le but consistant apparemment à hâter le retrait des territoires non autonomes restants de la liste de l'ONU.
The current political vacuum had led to an attempt to redefine the non-self-governing status as self-government, the apparent aim being a hurried removal of the remaining dependent Territories from the United Nations list.
L'allocation parentale permet aux parents qui travaillent de passer plus de temps avec leurs enfants sans avoir à se hâter de reprendre le travail pour subvenir aux besoins du parent qui ne travaille pas et des enfants scolarisés.
The parental benefit provides working parents with the possibility of spending more time with their children without the need to hurry back to work and supports nonworking parents and students as well.
Une telle pratique n’est pas de nature à encourager les rapporteurs spéciaux à se hâter de rédiger les commentaires des dispositions adoptées en première lecture.
This practice is unlikely to encourage Special Rapporteurs to hurry up and draft the commentaries on provisions adopted on first reading.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test