Translation for "se convertir" to english
Se convertir
verb
Translation examples
verb
Montant recommandé (converti en US$)
Amount recommended (converted to US$)
Des convertis ont été sélectionnés pour aller prêcher dans leurs villages du Tsirang et convertir leurs frères.
Selected converts were used to preach and convert others in their villages in Tsirang.
c Poste(s) reclassé(s) ou converti(s).
c Reclassified/converted.
b Postes convertis.
b Converted posts.
Montant recommandé (converti en USD)
Amount recommended (converted to USD)
Converti en un produit diffusé sur le Web.
Converted to a web-based product.
a Postes convertis.
a Converted posts.
Dans des bâtiments non résidentiels convertis
In converted non-residential premises
Par ailleurs, le principe même des droits des convertis ou des personnes qui tentent d'en convertir d'autres par des moyens non coercitifs sont parfois remis en question.
In addition, the rights of converts or those trying non-coercively to convert others are sometimes questioned in principle.
Ce qu'il importe de faire actuellement, c'est d'apporter un appui en matière de programmation pour aider les gouvernements des pays en question à convertir les nouvelles ressources en programmes efficaces.
A major challenge now is to provide programming support to help governments turn new resources into effective programmes.
À long terme, 30 % de son territoire sera converti en zones protégées.
In the long run, 30 per cent of its territory will be turned into protected areas.
La notion de << dividende de la paix >> s'est imposée alors que la communauté internationale saluait cette occasion de convertir les épées en socs de charrue.
The concept of "peace dividend" gained currency as the international community welcomed the opportunity to turn swords into plowshares.
e) Convertir les manuels scolaires en manuels numériques interactifs;
(e) Turning textbooks into interactive electronic materials;
En dépit de cela, le Brésil ne renoncera pas à son programme environnemental pour se convertir en géant du pétrole.
Even so, Brazil will not relinquish its environmental agenda and simply turn into an oil giant.
Je continue d'exhorter les gouvernements des pays de l'Union européenne à ne pas perdre de vue leur objectif visant à convertir l'Europe en un << espace d'asile >> commun.
I continue to urge Governments of EU countries not to lose sight of their aim of turning Europe into a common "asylum space".
L'AIEA ne conseille à aucun pays de se convertir à l'énergie nucléaire.
The IAEA is not urging any country to turn to nuclear power.
Le biogaz est le plus souvent converti en électricité et en chaleur par un procédé de production combinée.
It is most commonly turned into electricity and heat by on-site cogeneration.
Je souscris à la conclusion selon laquelle ces considérations excluent la possibilité de convertir la Force en une mission d'observateurs.
I endorse the conclusion that these considerations rule out the option of turning UNFICYP into an observer mission.
Son objet est de convertir les établissements dispensant ce type d'enseignement en centres de services spécialisés qui pourront aider les écoles d'éducation de base et leur offrir un appui.
The aim is to turn special schools into centres of expertise that can assist FO schools and offer them support.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test