Translation for "scruter" to english
Similar context phrases
Translation examples
Les femmes étaient représentées parmi les scrutateurs.
Women were represented among polling officials and scrutineers.
De nouveau, je scrute la salle.
Again, I am scrutinizing the hall.
Il est impossible à un serveur important de scruter toutes les transmissions.
It is impossible for a large server to scrutinize all transmissions.
Nulle institution ne peut être parfaite, et les États doivent donc scruter continûment les travaux de ces organismes et en tenir compte dans leurs conclusions.
No one institution is going to be flawless and, hence, States must continuously scrutinize the work of such bodies and hold them to account for their findings.
Pour ce qui est de la composition des bureaux de vote lors de ce processus électoral, la participation des femmes a été d'autant moins grande que l'importance de la responsabilité décisionnelle augmentait : 25,7 % comme scrutateur 1, 25,6 % comme secrétaire, 25,3 % comme scrutateur 2 et 23,5 % à la présidence du Bureau.
With regard to the composition of polling stations in this electoral process, the proportion of women declined as decision-making responsibility increased: Scrutinizer 1, 25.7 per cent; Secretary, 25.6 per cent; Scrutinizer 2, 25.3 per cent; and Polling Station President, 23.5 per cent.
Il est à noter que les scrutateurs sont rémunérés dans les conditions prévues par la loi.
Noteworthy is that the state pays the parliamentary parties' scrutineers as determined by statute.
Nous devons, dès le début de la cinquante-neuvième session, scruter l'environnement mondial dans lequel elle se déroule.
At the outset of the fifty-ninth session we must scrutinize the international environment in which it is being held.
Nous avons scruté les moindres nuances.
We have scrutinized the smallest nuances and researched every underlying issue.
Oui, nous les critiques Yelp sommes scrutés.
Yes, us Yelp critics are being scrutinized!
On va être scrutés au microscope.
We would be scrutinized under a microscope.
Scruter ce qu'on dit chaque jour ?
Scrutinize every little thing we say and do all day ?
Le groupe des parents scrute mes moindres mouvements.
Parent groups are scrutinizing my every move.
Arrête de scruter le nouveau !
Arr? You to scrutinize the new!
- Satiriser, scruter, fantasmer...
- Satirize, scrutinize, fantasize et cetera, et cetera, et cetera.
Quelqu'un scrute la sexiste idiote et sexy.
Someone scrutinize the silly, sexy sexist.
Quelqu'un scrute la sexiste sexy.
Someone scrutinize the sexy sexist.
Je me scrute, je me lorgne de l'intérieur.
I've been scrutinizing myself.
verb
L'élaboration du plan a constitué une occasion pour revoir et évaluer les politiques et programmes existants, pour identifier les points faibles et les points forts dans la structure économique nationale, pour tirer les leçons du passé et pour scruter les horizons et les possibilités de développement de l'économie nationale pour les années à venir.
Moreover, the preparation of the plan marked an important stage in the course of which existing policies and programmes were reviewed and evaluated, strengths and weaknesses in the country's economic structure pinpointed, lessons learned, development horizons scanned, and opportunities for Yemen's future economic development identified.
Le Programme adoptera des méthodes telles que l'utilisation de << méga-données >> pour scruter l'horizon, et << la prospective >>, ou la création de scénarios de l'évolution et les risques futurs possibles et plausibles, pour se préparer, s'adapter et tirer profit des chocs, des changements et des opportunités.
The Programme will employ methods such as using ‘big data’ to scan the horizon, and ‘foresighting’ – or creating scenarios of possible and plausible future developments and risks – to prepare for, adapt to and capitalize on shocks, changes, and opportunities.
De nous arrêter pour scruter les horizons ternes et tristes de tous nos rendez-vous manqués.
To halt and scan the drab and dreary vistas of all the opportunities we missed.
Le satellite scrute la ville à la recherche d'un bolide.
I've got the satellite scanning the entire city for rapid movement.
Il scrute les cieux à la recherche de Dieu.
Scanning the heavens for God.
Je vais scruter les caméras de circulation.
I'll scan traffic cams.
Le visage qui te scrute du fond de l'ombre.
The face which scans you bottom of the shade.
D'habitude je travaille, à scruter le périmètre,
I'm usually working, scanning the perimeter,
Tu scrutes cette troupe de boutonneux.
You scan the array of pimply faces.
Elle scrute avec le PAT.
Scanning with TER.
- Un plan jalousie, genre, je scrute l'ennemi.
- A plan jealousy, kind, I scan the enemy.
Pendant que je scrute l'horizon, toi tu prépares le petit déjeuner.
While I scan the horizon, you're preparing breakfast.
Ça ne sera pas scruté.
It's not gonna scan.
verb
Toutefois, cette situation est en train de changer et les parlements sont plus nombreux aujourd'hui à scruter plus attentivement les politiques nationales en matière de défense, de sécurité et de désarmement.
However, this situation is changing, and more parliaments now exercise more thorough examination and oversight of national policies in the areas of defence, security and disarmament.
406. Lors du premier décompte des bulletins, les scrutateurs recensent les candidats qui se placent au premier rang des préférences; tout candidat qui a réuni le nombre voulu de voix le classant en tête est déclaré élu.
406. When the ballots are first counted, the first number (number 1) preferences on all ballots are examined, and any candidate who received enough first preference votes to meet the quota will be declared elected.
Son "Existing Chemicals Review Programme" (ECRP - programme d'examen des produits chimiques existants) scrute de façon systématique les produits chimiques agricoles et vétérinaires homologués antérieurement pour vérifier s'ils satisfont encore aux normes d'homologation en vigueur.
The NRA's Existing Chemicals Review Programme (ECRP) systematically examines agricultural and veterinary chemicals registered in the past to determine whether they continue to meet current standards for registration.
Durant la phase préparatoire, la constitutionalité d'une loi est scrutée par le Conseil fédéral, qui communique son avis au Parlement.
During the preparatory phase, the constitutionality of a new law was examined in detail by the Federal Council, which communicated its view to Parliament.
Il pourrait aussi s'efforcer d'établir si le Conseil de sécurité doit se contenter d'exprimer son appui politique aux conclusions des scrutateurs des Nations Unies et de demander aux protagonistes nationaux de respecter l'issue des élections.
Alternatively, it could examine whether the Security Council should be limited to announcing its political support for conclusions of United Nations electoral observers on specific elections and to requesting the national actors to respect the outcome of elections.
Toutes les parties doivent être scrutées.
It's important that all attributes are examined.
Autre chose va être scruté, ce Kiki !
I'll tell you what else will be examined, this cock.
Ce n'est pas une boîte de Petri quelconque scrutée par un microscope.
This isn't some Petrie dish being examined under a microscope.
Les médias vont scruter tous les recoins de votre vie et je dois savoir ce qu'ils vont découvrir.
The media will examine every nook and cranny of your life and I need to know exactly what they're going to find.
La ville de Boston scrute sa conscience ce soir, en prévision de l'arrivée du Pape.
Tom, the city of Boston is examining its conscience tonight in preparation for a visit from the Pope.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test