Translation for "sans ressentir" to english
Sans ressentir
Translation examples
Forcément, vous ne pouvez pas ressentir de l'amour et de la tendresse sans ressentir de la peine en même temps.
I just can't help thinking you can't feel all the loving, tender things without feeling the painful things, too.
C'est aussi une belle femme. J'avoue qu'il m'a été impossible de vivre chaque jour sous le même toit sans ressentir du désir pour elle.
She is also a very beautiful woman and I'll admit to you that I could not live under the same roof in daily contact with her without feeling a passionate regard for her.
Je ne peux pas regarder Sam sans ressentir de culpabilité.
I can't look at Sam without feeling overwhelming guilt.
De plus, je peux marcher à côté de toi sans ressentir que je te fais une faveur.
I can walk next to you without feeling like I'm doing you a favor.
Des êtres de leur taille pouvaient le faire sans ressentir le moindre choc.
Beings as big as they seem to have been could have held it without feeling any kind of shock.
Est-ce la seule fois sans ressentir cette pulsion ?
Is that the only time you've done it without feeling a compulsion to?
Il est difficile de parler d'eux sans ressentir...
It's hard to know how to talk about them without feeling....
Je ne peux pas te regarder sans ressentir des des sentiments dignes d'un roman à l'eau de rose.
I can't look into your eyes without feeling that... that longing you only read about in trashy romance novels.
- sans ressentir aucun symptôme.
- without feeling any symptoms.
Pour parler franc, brigadier, on ne peut pas côtoyer quelqu'un comme vous si longtemps sans ressentir quelque chose... au fin fond de soi.
Well, to be quite frank, brigadier, one can't walk so closely with a chap like you for so long without feeling something deep down inside.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test