Translation for "sans complaisance" to english
Sans complaisance
Similar context phrases
Translation examples
Ma délégation apprécie hautement son rapport <<Nous, les peuples : le rôle des Nations Unies au XXIe siècle>> qui fait une analyse pointilleuse et sans complaisance des grands défis de l'heure et propose en même temps la démarche à suivre pour les surmonter afin de vivre dans un monde à l'abri du besoin et libéré de la peur, sur une planète digne de nous.
My delegation greatly appreciates his report, "We the peoples: the role of the United Nations in the twenty-first century", which undertakes a painstaking and uncompromising analysis of the great challenges of these times and proposes an approach to overcoming them so that it will be possible to live in a world free from want and fear, in a world that meets our aspirations.
Le Secrétaire général, dans sa déclaration d'ouverture, a dressé un tableau sans complaisance des menaces à la paix en nous rappelant à juste titre nos responsabilités.
The Secretary-General, in his opening statement, drew an uncompromising picture of the threats to peace, and rightly reminded us of our responsibilities.
Dix ans après l'adoption du Plan d'Action de la Barbade, nous attendons de la conférence qui se tiendra à Maurice, au début 2005, une évaluation sans complaisance de la mise en œuvre de ce plan et l'adoption de mesures et de mécanismes opérationnels.
We expect the meeting to be held in Mauritius at the beginning of 2005, ten years after the adoption of the Barbados Programme of Action, to produce an uncompromising assessment of the Programme's implementation and to adopt operational measures and mechanisms.
Je lance un appel pressant, du haut de cette prestigieuse tribune, pour que tout soit mis en oeuvre pour mettre un terme aux actions criminelles de destruction des mercenaires, par une législation internationale vigoureuse, sans complaisance et sévère.
I would urgently appeal, from this lofty rostrum, that everything be done to put an end to the criminal acts of destruction by mercenaries through determined, uncompromising and stringent international legislation.
C'est précisément pour rompre avec ce cycle infernal que le Sommet de l'Organisation de l'unité africaine de juillet 2000 a confié au Sénégal le soin de coordonner les préparatifs d'un séminaire africain sur la dette qui sera l'occasion d'un diagnostic sans complaisance des causes de l'endettement et qui cherchera à dégager des solutions crédibles à ce problème.
Specifically with a view to breaking that vicious cycle, the Summit of the Organization of African Unity held in July 2000 had entrusted Senegal with the task of coordinating preparations for an African seminar on debt which would make an uncompromising study of the causes of indebtedness and look for credible solutions to the problem.
Le pouvoir exécutif ne ferme pas les yeux sur la pratique de la torture et poursuit sans complaisance les responsables.
The executive power did not close its eyes to the practice of torture and was uncompromising in prosecuting those responsible.
8. Les principaux obstacles à une information professionnelle, scrupuleuse, sans complaisance et équitable sur la corruption peuvent être globalement classés en trois catégories:
The major challenges to the promotion of professional, scrupulous, uncompromising and fair reporting on corruption can be broadly grouped in three categories:
Ces deux rapports, qui dressent un tableau lucide et sans complaisance de la mise en œuvre du NEPAD et des conflits en Afrique, nous proposent un ensemble diversifié de recommandations pertinentes, dont la réalisation pourrait contribuer, de façon décisive, à promouvoir la paix et le développement durables en Afrique.
The two reports are uncompromising and clear-sighted in their description of the implementation of NEPAD and the conflicts in Africa. They propose a broad array of relevant recommendations, which, if implemented, could contribute decisively to promoting peace and sustainable development in Africa.
Il faut des actes forts, des gestes clairs, des décisions sans complaisance, afin de montrer la détermination des autorités haïtiennes de s'attaquer sérieusement à la question.
There is a need for tough measures, clear signals and uncompromising decisions to show that the Haitian authorities are determined to take decisive action on this issue.
Seule la mise en œuvre sans complaisance des résolutions de la Commission rapprochera l'humanité d'un monde de liberté, de justice et de solidarité, seul garant d'une véritable politique des droits de l'homme.
Only the uncompromising implementation of the Commission's resolutions would help humankind to progress towards a world of freedom, justice and solidarity, the sole guarantee of a genuine human rights policy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test