Translation for "s'est éloigné" to english
S'est éloigné
Translation examples
À la campagne, il n'y a pas assez d'écoles de niveau supérieur et la plupart des parents n'autorisent pas leurs enfants à s'éloigner de la maison.
In the countryside, there is a shortage of higher-level schools and most parents do not allow their children to stray too far from home.
Dès que l'on s'éloigne de ces limites étroites, les complexités s'accroissent à un rythme accéléré.
The moment one starts to stray from these narrow confines, the number of complexities increases very rapidly.
Il faut que le droit reste constamment en prise avec le réel si l'on ne veut pas qu'il s'éloigne trop de son objet et ne devienne donc stérile.
That spirit of realism needs to be constantly rekindled if the law is not to stray too far from its subject matter, and thus become sterile.
Aborder la question sous l'angle des droits de l'homme est la preuve que le débat s'éloigne des considérations budgétaires, administratives et financières qui sont du ressort de la Commission.
To frame the issue in terms of human rights showed that the discussion was straying from the budgetary, administrative and financial elements that were within the Committee's remit.
Le fait de trop s'éloigner des recommandations de 1982 risquerait de donner l'impression que le Règlement d'arbitrage contient plus de révisions que ce n'est réellement le cas.
Straying too far from the 1982 Recommendations might suggest that the revised Arbitration Rules contained more revisions than they actually did.
Le nouveau Code pénal contient, à l'article 309, une qualification de la torture que le Rapporteur considère trop éloignée de la définition donnée à l'article premier de la Convention.
In his view the definition of torture contained in the new Penal Code, article 309, strayed too far from the definition given in article 1 of the Convention.
Nous nous sommes peu à peu éloignés de la poursuite de nos objectifs les plus nobles en nous contentant, de plus en plus, de beaux discours sur des problèmes que nous sommes très capables de résoudre.
We have gradually strayed from the noblest of our goals and increasingly paid only lip service to problems that are well within our ability to solve.
Mais je m'éloigne de mon propos qui est aujourd'hui, non plus de partager votre table, mais de vous faire mes adieux.
But I am straying from my purpose today, which is not to sit down to a meal with you but to say my farewells.
M. QIAN Bo (Chine), présentant une motion d'ordre, déclare que l'orateur s'est à nouveau éloigné de la question à l'examen.
Mr. QIAN Bo (China), speaking on a point of order, said that the speaker had again strayed from the agenda item.
Nous ne pouvons nous permettre de nous éloigner de ces objectifs principaux.
We cannot permit ourselves to stray from them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test