Translation for "s'allier" to english
S'allier
verb
Translation examples
verb
12. Si les gouvernements savent allier réglementations et incitations économiques dans de justes proportions, les dépenses encourues pour lutter contre la pollution de l'environnement devraient conduire à une réduction du coût de la pollution pour les pays intéressés.
12. If the right mix of regulation and economic incentives is provided by Governments, expenditure on controlling environmental pollution should reduce overall costs to the countries concerned.
Les missions, quant à elles, présentent généralement l'avantage d'allier moyens civils, poids politique et présence sur le terrain; lors des opérations de maintien de la paix de deuxième génération, l'association de capacités policières, militaires et techniques est un atout certain (voir résolution 2086 (2013) du Conseil de sécurité).
Missions, in general, bring a powerful combination of civilian capacities, political leverage and field presence; in multidimensional peacekeeping operations, the mix of police, military and civilian capacities offers a particular strength (see Security Council resolution 2086 (2013).
Les politiques de diversification industrielle devront très probablement allier de façon prudente expérimentation (pour tester des méthodes et des créneaux nouveaux), pragmatisme (pour évaluer les priorités ainsi que les avantages et les inconvénients sans s'appuyer sur des stratégies et idéologies préconçues), et capacité de suivre les activités et de prendre des mesures correctives dans le cadre d'un dialogue étroit et transparent avec les acteurs du secteur privé (pour éviter que les politiques ne soient liées à des intérêts particuliers).
Industrial diversification policies will most likely be based on a careful mix of experimentalism (to test unchartered paths and market niches), pragmatism (to ascertain priorities and tradeoffs without reliance on predefined strategies and ideologies), and the capacity to monitor and take remedial actions in close and transparent dialogue with private actors (to avoid that policies are beholden to vested interests). Furthermore,
Les projets et politiques de développement devraient allier les objectifs sociaux, environnementaux et économiques pour régler le problème de l'extrême pauvreté à long terme, en association avec la population locale, les autorités et les partenaires du secteur privé.
Development projects and policies should mix social, environmental and economic goals to tackle extreme poverty in the long term, in partnership with the local population, authorities and private-sector partners.
Qu'est-ce qu'un baron de la drogue comme Vulcan Simmons fait à s'allier à un consultant politique de Washington ?
What's a drug lord like Vulcan Simmons doing mixed up with a D.C. political consultant, anyway?
Ma Famille ne s'était jamais abaissée à s'allier à des roturiers.
My family had never mixed with the lower classes.
Depuis que je l'avais perdu de vue, Sick Boy était devenu mac et dealer, et il était venu allier le plaisir aux affaires, se faire des contacts, comme il aimait à le répéter, pour le deal du siècle qui ferait de lui un homme riche.
Since I last saw him, Sick Boy had reinvented himself as a pimp and a pusher and was here to mix business and pleasure setting up contacts, as he constantly informed me for the great smack deal that was one day going to make him rich.
Cette année, je voulais allier le décontracté à l'élégant.
My vision this year was to mix casual with very elegant.
verb
Ali et moi, nous allons nous marier.
We're going to get married.
Vous m'avez dit que vous allier vous marier.
You as good as told me that you were going to be married.
M'allier à une famille honorable, de bon sang.
Marry into some honorable family, good blood.
Il n'y a pas de meilleur moyen pour motiver une femme que d'allier le glamour et la sécurité.
No better way to motivate a lady than to marry glamour and safety.
verb
Il faudrait s'allier au secteur privé pour que soient opérés les changements psychologiques nécessaires dans les territoires palestiniens occupés.
The private sector should be made an ally in the much-needed environmental changes in the Occupied Palestinian Territories.
Les habitants étaient libres de s'allier avec n'importe quel "godhi", et de mettre fin à leur allégeance s'ils le souhaitaient.
Men were free to ally themselves with any "godi" and renounce their allegiance to him if they so chose.
Nous devons tous allier nos forces pour lutter contre ces crimes.
We must all become allies in fighting these crimes.
Dans cette logique, les travailleurs du tiers monde ont manifestement intérêt à s'allier aux travailleurs des pays développés contre leurs propres élites nationales.
Following this logic, third world labour has a clear interest in allying with developed country labour and opposing the position of their own national elites.
Néanmoins, nous n'avons pas l'intention de nous allier, comme si cela devait aller de soi, à l'un quelconque des blocs de puissances.
But, nevertheless, we do not intend to ally ourselves as a matter of routine with any of the Power blocs.
La société civile doit s'allier aux gouvernements dans cette entreprise et veiller à ce que les engagements pris ici soient honorés.
Civil society must work as allies of Governments in this task and must ensure that the commitments entered into here are honoured.
Ces principes pédagogiques visent à allier le sentiment, c'est-à-dire le potentiel du cœur, au développement cognitif, ou développement de l'intellect.
This teaching philosophy works to ally feeling -- the potential of the heart -- to cognitive development, the intellect.
Pour commencer, tu as laissée Ali.
For starters, you left Allie.
S'allier au Trickster?
Ally with the, Trickster?
Ali, je suis désolée.
Allie, I'm sorry.
On veut s'allier avec eux, non?
We want to be allies, right?
- Et ici Ali.
- And I'm Alli.
Ali, c'est ça ?
- Allie, is it? - Uh-huh.
J'ai besoin d'un allier.
I need an ally.
Tu es mon seul allier.
You're my only ally.
Tu étais son plus fidèle allier.
You were her most faithful ally.
Faut savoir, Ali.
Shit Ally, make up your fucking mind.
verb
Nous devons allier le programme inachevé de la dernière décennie aux défis futurs qui attendent nos enfants et leurs familles.
We must wed the unfinished agenda of the past decade to the future challenges facing children and their families.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test