Translation for "séjourné" to english
Séjourné
verb
Translation examples
verb
Elle avait l’intention d’y séjourner jusqu’en août 1991.
She intended to stay in Peru until August 1991.
2) Était autorisé à séjourner provisoirement en Thaïlande;
(2) Permitted to stay temporary in the Kingdom of Thailand;
On peut y séjourner anonymement et il n'est pas nécessaire de s'inscrire.
Women can stay anonymously at the shelters and need not register.
Nombre d'enfants ayant séjourné dans
Number of children having stayed at a camp
a) Qui est entré ou séjourne illégalement en territoire portugais;
(a) Entering or staying illegally in the Portuguese territory;
Les établissements scolaires et de garde d'enfants doivent contacter les autorités locales s'ils découvrent qu'un enfant séjourne ou est supposé séjourner hors du Danemark.
Schools and day-care institutions must contact the local authority if they discover that a child is staying or is presumably staying outside Denmark.
Ils ont le droit et l'obligation de séjourner et de vivre ensemble.
They have the right and obligation to stay and live together.
Il en va de même pour les enfants autorisés à séjourner.
The same applies to children who are authorized to stay.
c) Séjourner dans le pays au—delà de la date autorisée;
(c) Staying in the country beyond the authorized period;
Il demande des précisions sur la signification des termes <<personne qui séjourne>>.
He sought clarification of the definition of a "staying" person.
J'y ai séjourné.
- I once stayed.
- Tu séjournes ici ?
- Are you staying here?
séjourner Ahmedov?
Where's Ahmedov staying?
Elle séjourne ici?
Is she staying here?
- Je séjourne ici.
- I've been staying here.
Il séjourne ici?
Is he staying here?
verb
L'ordonnance du 2 novembre 1945 dispose que les étrangers doivent être en mesure de présenter les pièces sous couvert desquelles ils sont autorisés à séjourner en France.
The ordinance of 2 November 1945 stipulated that aliens must be able to produce the documents authorizing their sojourn in France.
Les étrangers à qui ce statut n'a pas été accordé mais dont la situation mérite d'être examinée pour des raisons humanitaires sont autorisés à séjourner en Corée.
And foreigners who have not been recognized as refugees but are deemed to require humanitarian consideration are permitted to sojourn in Korea.
20. Les étrangers au Lesotho ne sont pas victimes de pratiques discriminatoires, mais ils doivent se conformer à la procédure en vigueur avant de pouvoir entrer et séjourner dans le pays.
20. Aliens in Lesotho are not discriminated against, but there is a procedure to be followed before they gain entry and sojourn in Lesotho.
De nombreux habitants ont indiqué qu'ils étaient venus à Kelbadjar après avoir séjourné dans des abris temporaires en Arménie.
Many said that they had come to Kelbajar after a sojourn in temporary shelters in Armenia.
a) d'y séjourner pour une durée indéfinie à moins qu'il ne soit en possession d'un permis qui l'y autorise, délivré dans les formes visées à l'article 6, ou
(a) For the indefinite sojourn therein, unless he is in possession of a permit for the said purpose, issued in terms of section 6; or
Les ressortissants des pays inclus dans le tableau ci-après ont le droit de séjourner pendant trente jours maximum sans visa, pour du tourisme ou des visites.
Nationals of the countries in the following table are allowed up to 30 days of visa-free sojourn for tourism or visitation.
"Je vais séjourner ici seule un moment..."
"l am minded to sojourn here alone a while."
Qu'est-ce que je cherchais, quand j'ai décidé de séjourner seule sur le net ?
What was I searching for, when I decided to sojourn in the net alone and loitering?
Où que vous ayez séjourné, vous n'y avez pas perdu votre malice.
Well, the wickedness hasn't been taken out of you, wherever you've sojourned.
Et s'ils viennent pour séjourner ici ils ne m'y trouveront point.
If they come to sojourn at my house, I'll not be there.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test