Translation for "séance d'urgence" to english
Translation examples
Réuni en séance d'urgence ce week-end, le Conseil de sécurité a agi de façon résolue et unanime.
Meeting in emergency session over the weekend, the Security Council acted with unanimity and decisiveness.
M. Khalid (Pakistan) (parle en anglais) : L'Assemblée générale se réunit aujourd'hui en séance d'urgence, ce qui une fois encore souligne la situation sécuritaire critique au Moyen-Orient.
Mr. Khalid (Pakistan): The General Assembly is meeting today in an emergency session, which once again underscores the critical security situation in the Middle East.
Lors de sa séance d'urgence tenue le 31 octobre 1998, le Conseil de sécurité a fait connaître son intention de demander au Secrétaire général de prendre notamment des dispositions pour que la Commission spéciale des Nations Unies (CSNU) et l'Agence internationale de l'énergie atomique exposent les incidences de la décision que l'Iraq a prise le 31 octobre de mettre fin à toutes les formes d'interaction avec la CSNU ... et d'interrompre toutes les activités de la Commission en Iraq, y compris dans le domaine du contrôle.
At the emergency session of the Security Council held on 31 October 1998, the Council indicated its intention to ask the Secretary-General, inter alia, to arrange for briefings by the United Nations Special Commission (UNSCOM) and the International Atomic Energy Agency (IAEA) on the implications of Iraq's 31 October decision to stop all forms of interaction with UNSCOM and to halt all its activities inside Iraq, including monitoring activities.
En ma qualité de Président du Groupe arabe pour le mois de décembre 2008 et sur instructions du Conseil des ministres de la Ligue des États arabes à la session extraordinaire qu'il a tenue aujourd'hui, 31 décembre 2008 au Caire, j'ai l'honneur de solliciter la tenue, ce jour, d'une séance d'urgence du Conseil de sécurité, afin d'examiner la question de la poursuite de l'agression militaire israélienne contre le territoire palestinien occupé, dans la bande de Gaza, et d'adopter une résolution ayant force exécutoire qui imposerait un cessez-le-feu immédiat, l'arrêt des attaques militaires israéliennes, la levée du blocus, l'ouverture des postes frontière, l'arrêt de la pratique israélienne du châtiment collectif et qui mettrait le peuple palestinien sous protection internationale et assurerait un retour au calme.
In my capacity as Chairman of the Arab Group for the month of December 2008, and upon instructions from the Council of Ministers of the League of Arab States at its extraordinary session held today, 31 December 2008, in Cairo, I have the pleasure to request the convening today of an emergency session of the Security Council to consider the continued Israeli military aggression against the occupied Palestinian territory in the Gaza Strip, and to adopt an enforceable and binding resolution that would ensure an immediate ceasefire, cessation of the Israeli military aggression, lifting of the blockade, opening of border-crossing points, end of the Israeli policy of collective punishment, providing international protection to the Palestinian people and ensuring calm.
Vous m'avez demandé de bloquer la journée pour une séance d'urgence et je l'ai fait.
Harvey, you asked me to block out the day for an emergency session, and I did.
Je suppose que tu ignores qui m'a envoyé un courriel pour les séances d'urgence ?
I assume you don't know who emailed me for the emergency sessions?
"Séance d'urgence, salle Daystrom."
"Emergency session, Daystrom."
une séance d'urgence du Congrès pour déclarer la guerre... au Japon, à l'Allemagne et à l'ltalie.
President Roosevelt has called an emergency session of the US Congress... to declare war on Japan, Germany and Italy.
..Une séance d'urgence du congrès s'apprête à entendre le président sur le sujet de la violence.
..is high on Capitol Hill as an emergency session of Congress prepares to hear the President address the issue of global violence.
Ils tiennent une séance d'urgence sur l'agression à Raleigh.
There's an emergency session in Raleigh over the assault.
Linor m'a appelée pour une séance d'urgence, alors je l'ai prise, tard dans la nuit.
Woman: LINOR CALLED ME FOR AN EMERGENCY SESSION, SO I ACCOMMODATED HER PRETTY LATE AT NIGHT.
Le 31 décembre 2008, le Conseil de sécurité a tenu une séance d'urgence consacrée à la situation dans la bande de Gaza et le sud d'Israël.
On 31 December 2008, the Security Council held an emergency meeting on the situation in the Gaza Strip and southern Israel.
M. Sangqu (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous nous félicitons de la tenue de cette séance d'urgence et de l'initiative que vous avez prise, Monsieur le Président.
Mr. Sangqu (South Africa): We welcome the holding of this emergency meeting and are pleased at your initiative, Mr. President.
Le 29 octobre 2014, le Conseil de sécurité a tenu une séance d'urgence consacrée à la situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne.
5. On 29 October 2014, the Security Council had held an emergency meeting on the situation in the Middle East, including the Palestinian question.
Le Conseil de sécurité a tenu une séance d'urgence le 1er mars (voir plus loin par. 57).
The Security Council held an emergency meeting on 1 March (see para. 57 below).
Le Président Tadić (parle en anglais) : Madame la Présidente, je vous remercie d'avoir convoqué la présente séance d'urgence du Conseil de sécurité.
President Tadić: I thank you, Madam, for calling this emergency meeting of the Security Council.
En janvier, une séance d'urgence de haut niveau a permis de mobiliser un appui en faveur d'Haïti.
In January, a high-level emergency meeting helped to mobilize support for Haiti.
Le 31 décembre, le Conseil de sécurité a tenu une séance d'urgence consacrée à la situation dans la bande de Gaza et le sud d'Israël.
On 31 December, the Security Council held an emergency meeting on the situation in the Gaza Strip and southern Israel.
Le 30 juillet, le Conseil a tenu une séance d'urgence après le bombardement du village libanais de Cana par les forces israéliennes.
The Council held an emergency meeting on 30 July after the Israeli shelling of the Lebanese village of Qana.
En conséquence, nous comptons que vous prendrez les mesures nécessaires pour que le Conseil de sécurité tienne une séance d'urgence pour examiner la question.
We therefore hope that you will take the necessary measures to convene an emergency meeting of the Security Council to discuss this issue.
Le 14 février, à la demande de la Serbie, le Conseil a convoqué une séance d'urgence pour examiner les derniers événements survenus au Kosovo.
On 14 February, at the request of Serbia, the Council convened an emergency meeting to discuss the latest developments in Kosovo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test