Translation examples
verb
Il résidait dans le camp de réfugiés de Balata.
He had been a resident of the Balata refugee camp.
Elle résidait dans la province de Samutprakarn.
She is a resident of Samutprakarn Province.
b) S'il résidait avec ce parent ou était entretenu par lui;
(b) The child resided with or was maintained by that parent;
Pendant cette période, il résidait dans le pays avec un visa d'étudiant.
During that period he resided in the country on a student visa.
Aucun civil n'y résidait.
There were no civilian residents therein.
Le logement dans lequel la personne résidait au moment du recensement
The living quarter where the person was resident at the time of the census
Le pays dans lequel la personne résidait au moment du recensement
The country where the person was resident at the time of the census
Mais à cette époque, le requérant résidait en Suède.
On this fourth occasion, however, the complainant actually was residing in Sweden.
Il ignorait que sa famille résidait déjà au Danemark.
He was not aware that his family was already residing in Denmark.
Ferdinand E. Marcos résidait à Hawaii à cette époque.
Ferdinand E. Marcos was residing in Hawaii at the time.
Il semble que Lauren Parker résidait dans une ville appelée Eagle, Wisconsin, il y a quatre mois.
Seems that Lauren Parker established residence in a town called Eagle, Wisconsin, four months ago.
Par ailleurs, elle demande des dommages et intérêts pour... "Avoir mis en danger la vie de son fils quand il résidait chez son père et s'être retrouvé sous la responsabilité d'une unité hubot illégalement manipulée."
Moreover, they want compensation from the estate "to the son who was endangered when he had to reside near" "and was under the responsibility of an illegally manipulated Hubot."
Les Beethovens proviennent d'une vieille famille flamande qui résidait dans les villages entourant la ville universitaire de Louvain.
The Beethovens come from ancient Flemish lineage, resident in villages in the environment of the university town of Löwen.
Amanda Lombard résidait au Nevada.
Amanda Lombard was a Nevada resident.
Votre honneur, ce document ici montre que ma client résidait en Californie à cette époque.
Your honor, this document here shows that my client was a resident of California at the time.
Andrew Carlin, de Bridgeport, est décédé il y a environ 5 semaines et résidait autrefois à Grandview.
Andrew Carlin. From Bridgeport, died about 5 weeks ago And formerly resided in Grandview.
Mary Spangler. Elle résidait à San Diego.
Mary Spangler, who resided in San Diego.
Comme tu peux le voir, il y a trois mois, tous les trois ont augmenté, laissant penser qu'une autre personne résidait ici.
As you can see, three months ago, all three rose sharply, suggesting an added person was residing there.
verb
Ils ont par la suite arrangé un mariage avec un Bengali qui résidait en Suède.
Subsequently, her parents arranged a marriage for her with a Bengali man living in Sweden.
En avril 2010, un assassinat s'est produit au village où résidait Mme Abu Meri.
4. In April 2010, a murder was committed in the village in which she lived.
2.1 L'auteur résidait et travaillait dans son village natal de Xujiadian, dans la province de Shandon en Chine.
2.1 The author lived and worked in his native village of Xujiadian in the Shandon Province of China.
Il résidait depuis de nombreuses années en République d'Afrique du Sud.
He had been living in the Republic of South Africa for many years.
A la fin de 1993, une centaine d'enfants résidait dans ces foyers.
At the end of 1993, approximately 100 children were living in such homes.
Les entretiens ont montré que le problème résidait essentiellement dans le peu de fonds disponibles pour assurer l'interprétation.
The interviews showed that this was mainly a constraint derived from limited funding to afford live interpretation.
C'est dans la ville de Valga que résidait la communauté la plus importante - 90 adultes et 19 mineurs.
The largest community lives in Valga city consisting of 90 adults and 19 minors.
résidait Odin le borgne, le roi des dieux, et le puissant Thor, dieu du tonnerre.
Here lived the one-eyed Odin, king of the gods and the mighty Thor, god of thunder.
Pourquoi votre femme résidait-elle dans un motel sous un faux nom ?
Any idea why your wife was living in a motel under the name Mary Smith?
Il résidait sur Thurman.
Lives over on Thurman.
Habitiez-vous ici quand Mme Blaisdel résidait avec les Carrington ?
assuming you were living here when Mrs. BlaisdEl stayed With the Carringtons last.
Si Fang Cheng-tian résidait aux environs, je le saurais.
If Fang Chengtian lives nearby Do you think I wouldn't notice? I'll let you know if I hear more news
Bonsoir. C'est le palazzo où résidait Gesualdo quand il habitait Naples?
Good evening, is this where Gesualdo lived when he was in Naples?
Je suis allé directement à Capoue je savais qu'il y résidait.
I went straight to Capua. I knew he was living there.
Le reste... la partie importante... résidait à des couches et des couches au-delà de mon regard.
The rest, the important part, lived in layer after layer beyond my view.
verb
Cette étude soulignait également que la solution des problèmes de l'Afrique ne résidait pas dans le seul accroissement de l'aide: les stratégies de développement devaient aussi promouvoir la bonne gouvernance, l'état de droit et la prévention de la criminalité.
The study also stressed that the solution to Africa's problems did not lie in increased aid alone: development strategies must involve the promotion of good governance, the rule of law and crime prevention.
La valeur réelle du contrat résidait donc non pas tant dans la fourniture du matériel, des services de surveillance des travaux de construction ou des plans de l'usine que dans son propre savoirfaire, même si le contrat ne lui attribuait aucune valeur spécifique.
Therefore, the true value of the contract did not lie in the provision of the equipment or in construction supervisory services or the design of the Plant, but rather, in SerVaas' proprietary knowledge, although the contract assigned no specific value to this.
À propos des discussions concernant un futur régime applicable aux changements climatiques, il a suggéré que la solution du problème ne résidait pas dans une limitation du développement économique ou des actions portant atteinte à la compétitivité nationale; il valait mieux créer des incitations qui favoriseraient une croissance plus écologique des économies et mettre en œuvre des mécanismes garantissant la disponibilité des ressources nécessaires.
Referring to discussions on a future climate change regime, he suggested that the solution to the problem did not lie in limiting economic development or harming national competitiveness but in incentives for economies to grow along a greener path and the implementation of mechanisms to ensure that necessary resources were available.
La solution au problème résidait peut-être dans l'organisation de missions d'évaluation technique plus productives tout au long de l'année; cette question serait étudiée en 2006 à l'occasion d'un examen du système.
The solution to the issue may lie in more effective technical assessment missions throughout the year, and this matter will be considered during a review of the system in 2006.
64. Jusqu'à présent, on considérait que l'avantage comparatif des pays en développement résidait dans la dotation en ressources naturelles et le faible coût de la main-d'œuvre.
The comparative advantage of developing countries has traditionally been considered to lie in natural resource endowments and low-cost labour.
45. Certains représentants ont souligné que s'il était nécessaire de préserver un certain caractère formel et d'observer les règles fondamentales de conciliation, la valeur du règlement type n'en résidait pas moins dans leur flexibilité, qui laisserait une place à la créativité dans la conduite des travaux et permettrait les accommodements nécessaires dans une affaire donnée.
45. Some representatives stressed that, while it was necessary to retain a certain amount of formality and to observe the basic rules of conciliation, the value of the Model Rules would lie in their flexibility, which would leave room for creativity in the actual conduct of the proceedings and allow for the required accommodations in any given case.
verb
G'Quan a dit qu'avant la reddition de l'ennemi... il résidait dans un système qui se situe dans les Limbes.
G'Quan said that before the enemy was thrown down it dwelled in a system at the Rim of known space.
verb
Étant donné qu'il est obligatoire d'être en possession d'une carte d'identité pour pouvoir séjourner plus de trois jours à Achgabat, l'auteur n'était plus autorisée à vivre dans la ville où elle résidait.
As it is obligatory to have an ID card to stay in Ashgabat for more than three days, the author was prevented from staying in her home town.
En juin 2013, Charles Southall a rendu visite à Doyle qui résidait alors à Honolulu.
In June 2013 Charles Southall visited Doyle at his home in Honolulu.
L'éléphant résidait auparavant dans ce parc animalier de Californie.
- The elephant's original home-
verb
Imagine-toi sortant de ta maison sans argent en poche, sans personne à appeler, pas de téléphone cellulaire, pas de famille, parce que d'habitude, la famille qui résidait en dehors de l'organisation, tu ne lui parlais pas.
Imagine walking out of your house with zero money in your pocket, no one to call, no cellphone, no family, because usually, the family who was outside the organization, you weren't talking to.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test