Translation examples
verb
Par exemple, les fonctionnaires résidaient normalement dans leur lieu d'affectation.
She noted for example that staff normally resided at the duty station to which they were assigned.
5. 75 % résidaient chez leurs parents.
5. Victims residing with their parents: 75 per cent.
Fin 2009, 14 femmes résidaient au foyer.
At the end of 2009, fourteen women were residing in the hostel.
; par des personnes qui avaient la citoyenneté de Singapour ou résidaient à Singapour Article 19.
and by persons who were Singapore citizens or were residents of Singapore.
7. 71 % résidaient chez leurs parents;
7. Children residing with their parents: 71 per cent
Tous résidaient légalement dans le pays.
All were legally resident in the country.
Ces 561 bénéficiaires résidaient dans 43 pays, et 467 d'entre eux, soit 83,2 %, résidaient dans les huit pays ci-après.
The 561 beneficiaries so affected resided in 43 countries, with 467, or 83.2 per cent, residing in the 8 countries shown in the table below.
Soixante pour cent de ces migrants résidaient dans des pays développés.
Sixty per cent of those migrants resided in developed countries.
Quand les Cryons y résidaient.
When the Cryons were in residence.
Si ce type avait plusieurs capacités, elles résidaient peut-être dans différentes parties de son cerveau, et quand on l'a marqué, on en a seulement bloqué la moitié.
If the man did possess multiple powers, maybe they resided in different parts of his brain, and when we chipped him, we only brought half of them down.
verb
En 1992, il est de nouveau retourné aux États-Unis pour y rejoindre sa mère et son frère qui y résidaient.
In 1992, he returned to the United States to join his mother and brother who were living there.
Lorsque j'ai quitté mon pays, ils y résidaient toujours.
When I left my country they were still living there.
En outre, 126 réfugiés résidaient dans des centres urbains.
In addition, 126 refugees lived in urban centres.
En 1981, la terre sur laquelle ils résidaient a été déclarée terre domaniale.
In 1981, the land on which they lived was declared State land.
Selon des estimations, 828 000 personnes résidaient dans ces communautés touchées.
An estimated 828,000 people were living in those affected communities.
verb
Il a fait valoir que les solutions aux problèmes d'environnement ne résidaient pas nécessairement dans une action en faveur de l'environnement en tant que tel, mais que des politiques visant à promouvoir le développement économique, au moyen, par exemple, d'une amélioration de l'infrastructure, pouvaient simultanément être bénéfiques à l'environnement.
He suggested that solutions to environmental problems did not lie primarily in environmental action per se, but policies which aimed at promoting economic development - for example, improvements in infrastructure - might simultaneously benefit the environment.
verb
L'enquête a été effectuée du 14 au 20 octobre 2005 dans les régions où résidaient les enfants visés par le projet de réadaptation au Soudan.
This survey was conducted during the period 14th - 20th October, 2005 and covered the areas of dwelling of the children included in the rehabilitation project in Sudan.
Les descendants du peuple de Dale y résidaient toujours... et commençaient à l'ombre de la montagne du vieux Smaug.
Here, the descendants of the men of Dale still dare to dwell and do business in the shadow of old Smaug's mountain.
verb
L'Assemblée nationale de la Fédération a adopté des lois qui déterminent le cadre juridique indispensable pour assurer le retour des réfugiés et des personnes déplacées dans les lieux où ils résidaient avant la guerre.
Through the adoption of these laws, the Federation National Assembly has put in place the essential legal framework for return of refugees and displaced persons to their pre-war homes.
Toute construction en dehors des sites prévus pour les villages était interdite, et les habitants étaient forcés par les autorités de démolir et d'abandonner les maisons où ils résidaient près de leurs champs.
Any further construction outside of dedicated village sites would be forbidden, while people were forced by the authorities to abandon and destroy their homes near their fields.
En 1988, vous avez disparu du foyer Océan City plage où vos parents résidaient.
In 1988, you vanished from the Ocean City beach home your parents were renting.
résidaient les indiens séminoles, les conquistadors espagnols, de dangereux pirates...
Home of the seminole indians, the spanish conquistadors, Cutthroat pirates...
Cette province, où résidaient plus de 3 millions d'Allemands, devait rejoindre le Reich.
He insisted that the province which was home to over three million ethnic Germans be allowed to secede and join the Reich.
verb
La scène s'est déroulée dans une petite maison, où résidaient les deux travailleurs humanitaires.
[man on TV] The scene of the kidnapping was a small house in Grozny, where the two British aid workers were staying.
Ils attendaient les déménageurs. Ils résidaient à hôtel.
Her house was empty because they were waiting for the movers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test