Translation for "réinscrit" to english
Translation examples
Le Maroc a indiqué quatre domaines qui, à son avis, faisaient obstacle à la mise en oeuvre du Plan de règlement, à savoir le déroulement des procédures de recours; l'annulation des résultats des opérations d'identification concernant quelque 7 000 requérants qui, de l'avis du Maroc, devraient être réinscrits sur les listes; le rapatriement des réfugiés sahraouis et la question des Sahraouis ayant atteint leur majorité électorale après décembre 1993 qui avaient été exclus des procédures de recours.
5. Morocco identified four areas which in its view were impeding the implementation of the settlement plan, namely, the conduct of the appeals process; the reversal of the identification results for some 7,000 applicants, which, in Morocco's view, should be reinstated; the repatriation of Saharan refugees; and the issue of Saharans who had reached voting age after December 1993 but had not been included in the identification process.
Engagements réinscrits concernant des montants impayés supérieurs au seuil
Reinstated obligations on outstanding payments above threshold
Les 11 candidats à la présidence sont dans l'ordre de leur inscription sur le bulletin de vote : Abdullah Abdullah, Daud Sultanzoy (réinscrit sur la liste définitive), Abdul Rahim Wardak, Abdul Qayum Karzai, Mohammad Ashraf Ghani Ahmadzai, Sardar Mohammad Nader Naim, Zalmai Rassul, Qutbudin Hilal, Mohammad Sahfiq Gul Agha Sherzai, Abdul Rab Rasul Sayaaf et Hedayat Amin Arsala.
6. The 11 presidential candidates, in the order in which they will appear on the ballot, are: Abdullah Abdullah, Daud Sultanzoy (reinstated on the final list), Abdul Rahim Wardak, Abdul Qayum Karzai, Mohammad Ashraf Ghani Ahmadzai, Sardar Mohammad Nader Naim, Zalmai Rassul, Qutbudin Hilal, Mohammad Sahfiq Gul Agha Sherzai, Abdul Rab Rasul Sayaaf and Hedayat Amin Arsala.
La Commission a déclaré qu'en 2003, elle avait réinscrit à l'ordre du jour un point au titre duquel son secrétariat présente les principaux résultats et conclusions sur le plan de l'action, avant un débat général.
ECE stated that in 2003, it had reinstated an item on the agenda under which the ECE secretariat presents main findings and policy conclusions, followed by a general discussion.
Le Maroc a indiqué quatre domaines qui, à son avis, faisaient obstacle à la mise en oeuvre du plan de règlement, à savoir le déroulement des procédures de recours; l'annulation des résultats des opérations d'identification concernant quelque 7 000 requérants qui, de l'avis du Maroc, devraient être réinscrits sur les listes; la question des Sahraouis ayant atteint leur majorité électorale après décembre 1993 qui avaient été exclus des procédures de recours; et le rapatriement des réfugiés sahraouis.
35. Morocco identified four areas that, in its view, were impeding the implementation of the settlement plan: the conduct of the appeals process; the reversal of the identification results for some 7,000 applicants, which, in Morocco's view, should be reinstated; the issue of Saharans who had reached voting age after December 1993 but had not been included in the identification process; and the repatriation of Saharan refugees.
La délégation suisse a demandé que l'élaboration et la diffusion du questionnaire soient réinscrites dans le plan de travail pour 2012-2013.
The delegation of Switzerland requested that the elaboration and distribution of the questionnaire be reinstated in the 2012 - 2013 workplan.
En effet, dans le paragraphe 5, le Maroc aurait indiqué, parmi les obstacles au déroulement du processus référendaire, << l'annulation des résultats des opérations d'identification concernant quelque 7 000 requérants qui, de l'avis du Maroc, devraient être réinscrits sur les listes >>.
According to paragraph 5, Morocco identified as one of the obstacles to the implementation of the referendum process "the reversal of the identification results for some 7,000 applicants which, in Morocco's view, should be reinstated".
53. La délégation suisse a demandé que l'élaboration et la diffusion du questionnaire sur les stratégies et les politiques soient réinscrites dans le plan de travail pour 2012-2013.
53. The delegation of Switzerland requested that the elaboration and distribution of the questionnaire on strategies and policies be reinstated in the 2012 - 2013 workplan.
Il a demandé que les candidats retenus par les centres d'identification, et dont les listes ont été officiellement communiquées, mais retirées par la Commission de révision, soient restaurés dans leur droit et réinscrits sur la liste des candidats retenus.
It requested that candidates whose names had been included by the identification centres in lists that had been officially communicated but then withdrawn by the review commission should be reinstated and included in the list of eligible persons once again.
Le montant des autres éléments de passif (qui sont des engagements non réglés réinscrits au passif au titre d'un accord de financement à petite échelle et des engagements afférents à des exercices à venir) a augmenté de 144,4 %, ou de 98,2 millions de dollars, passant de 68 millions de dollars en 2010-2011 à 166,2 millions en 2012-2013.
Other liabilities (which are reinstated obligations outstanding on the small-scale-funding agreement, and the commitment against future years) increased by 144.4 per cent, or $98.2 million, from $68 million (2010-2011) to $166.2 million (2012-2013).
reregistered
La demande d'inscription du FND a été approuvée, et 5 des 10 partis existants qui se sont présentés aux élections de 1990 se sont réinscrits auprès de la Commission avant l'expiration des délais fixés pour ce faire.
The NDF application was approved, and 5 out of 10 existing parties that contested the 1990 elections reregistered with the Commission before the deadline for existing political parties.
Conformément aux lois électorales, la Commission a inclus ou réinscrit sur le Registre 106 000 personnes environ.
In accordance with the electoral laws, the Commission included and reregistered approximately 106,000 individuals on the register.
Ceux qui ne se seront pas réinscrits à ce moment-là ne pourront plus suivre le cours, à moins qu'ils n'expliquent par écrit au coordonnateur compétent les raisons pour lesquelles ils n'ont pu se réinscrire en temps voulu;
Participants who fail to reregister at that time will be dropped from the programme unless they have submitted a written explanation of their special circumstances to the appropriate language coordinator;
Il faut noter que la moitié des ONG réinscrites sont américaines, y compris la Fondation Ford, le Carnegie Moscow Center et la Chambre américaine de commerce, aux côtés d'autres ONG occidentales célèbres.
46. It should be noted that more than half of the reregistered NGOs were from the United States, including the Ford Foundation, Carnegie Moscow Center and the American Chamber of Commerce, alongside other well-known Western NGOs.
Je me suis réinscrit et j'ai eu peu de temps pour le reste.
After I got reregistered, I didn't have much time to look for a place to live.
Le représentant du Front de libération nationale kanak socialiste (FLNKS) de Nouvelle-Calédonie a rappelé que la Nouvelle-Calédonie/Kanakie avait été réinscrite en 1986 sur la liste des territoires à décoloniser.
25. The representative of the Front de libération nationale kanak socialiste (FLNKS) of New Caledonia recalled that New Caledonia-Kanaky had been reinscribed in 1986 on the list of territories to be decolonized.
À la quarante-deuxième session, à la demande de certains États membres, la question a été réinscrite à l'ordre du jour et examinée.
At the forty-second session, the item was, at the request of certain member States, reinscribed on the agenda.
À la 4e séance de la Quatrième Commission, le 8 octobre 2013, Richard Tuheiava, Représentant élu de l'Union pour la démocratie (UPLD) à l'Assemblée de la Polynésie française, a remercié l'Assemblée générale pour avoir adopté par consensus la résolution 67/265 par laquelle elle avait réinscrit la Polynésie française sur la liste des territoires non autonomes.
32. At the fourth meeting of the Fourth Committee, Richard Tuheiava, elected representative of the Union for Democracy to the Assembly of French Polynesia, thanked the General Assembly for having adopted resolution 67/265, through which it had reinscribed French Polynesia on the list of Non-Self-Governing Territories.
Depuis 1986, année où la Nouvelle-Calédonie avait été réinscrite sur la liste des territoires non autonomes, le FLNKS, la voix légitime par laquelle la population autochtone du territoire, les Kanaks, exprimait ses aspirations, prenait la parole devant cette commission pour défendre les droits que l'ONU lui avait reconnus.
Since 1986, when New Caledonia had been reinscribed in the list of Non-Self-Governing Territories, the FLNKS, the legitimate spokesman for the aspirations of the Kanaks, the Territory's indigenous population, had been speaking before the Committee to defend the legitimate rights of the Kanaks, which had been recognized by the United Nations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test