Translation for "réalignements" to english
Translation examples
de réaligner le Département des affaires de désarmement
to realign the Department for Disarmament Affairs
de réaligner le Département des opération de maintien de la paix
to realign the Department of Peacekeeping Operations
Dans l'immédiat : réalignement et rationalisation
Immediate: realigning and streamlining
Le réalignement géoéconomique est en cours.
A geoeconomic realignment is taking place.
Au début de 2000, le Fonds a entrepris de réaligner l'organigramme de son siège et d'évaluer le réalignement dans son ensemble.
The Fund undertook a realignment of its headquarters organizational structure in early 2000. Since then, UNFPA has been engaged in a comprehensive review and assessment of the realignment.
le réalignement des stratégies de gestion des ressources humaines ;
the realignment of human resources management strategies;
Je réaligne, vous dégelez.
I realign, you thaw the mirrors.
En quelque sorte, un réalignement
Sounds like realignment.
Séquenceur réaligné ! Refroidisseurs stabilisés !
Power sequence realigned.
Je dois la réaligner.
I have to realign.
Réalignement régulateur de formes.
I'm realigning the pattern buffer.
Je vais les réaligner.
I'll realign them.
Je réaligne votre matrice.
I'm realigning your matrix.
- Ils ont tous été réalignés.
They've all been realigned.
"Réalignement manuel des missiles"
"Realignment Manual missiles"
Ce réalignement, qui est réalisé dans les limites des ressources existantes, aboutira à une réduction globale du nombre de postes du Département du fait de la rationalisation des fonctions et d'un meilleur alignement des rôles et des responsabilités.
The realignment, which is being achieved within existing resources, would result in an overall reduction in the number of posts in the Department as functions are streamlined and the alignment of roles and responsibilities is reinforced.
On se réfère de plus en plus aux objectifs du Millénaire en matière de développement pour réaligner les activités du HCR et renforcer la coordination avec d'autres institutions spécialisées.
The Millennium Development Goals are being used increasingly to align UNHCR activities and strengthen coordination with other agencies.
Les recommandations de la CFPI auraient pour effet de réaligner la rémunération totale et d'éviter que les organismes ne soient en concurrence pour le recrutement de personnel dans un même lieu d'affectation.
The Commission's recommendations would bring compensation packages into alignment and thereby eliminate competition for common system staff serving at the same duty station.
S'agissant du budget informatique, le BSCI a constaté que les coûts des services fournis au titre d'accords de prestation de services devraient être réalignés sur les coûts actuels.
OIOS found that with respect to the budget for information technology, the actual cost structure for service-level agreements needed to be aligned with the current costs of services.
Or, il serait préférable de commencer par réaliser une évaluation correcte des programmes de réforme, afin de les réaligner sur les besoins actuels et futurs.
A better approach would have been to first conduct proper evaluations of the reform programmes in order to align them with current and future needs.
Les questions traitées ont été revues au cours d'un réexamen du chapitre 6.2 du RID et de l'ADR, motivé par la volonté de réaligner l'ADR/RID sur les Recommandations de l'ONU relatives au transport des marchandises dangereuses.
The issues addressed were revised on the occasion of a review of Chapter 6.2 of RID and ADR motivated by the intended re-alignment of the UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods and the ADR/RID.
Elles ont en outre réaligné leurs priorités en vue d'atteindre et de dépasser les objectifs de performance établis.
They have also re-aligned their priorities for meeting and exceeding established performance goals.
c) Elle a tenu six réunions et a enregistré et observé avec la MINUS l'alignement des autres groupes armés avec les forces des deux parties ainsi que le réalignement et l'incorporation dans les forces.
(c) Held six (6) meetings, recorded and observed with the UNIMUS the alignment of the (OAGs) with the forces of the two Parties and realignment and incorporation in the forces.
À mesure que le conflit s'intensifiait, les groupes armés non étatiques, expression désignant tous les groupes armés non alignés sur le Gouvernement, ont opéré une série de réalignements et de luttes internes.
14. As the conflict intensified, non-State armed groups, encompassing all non-government aligned armed groups, engaged in sequential realignments and infighting.
On n'arrive pas à réaligner sa colonne.
We can't get spinal alignment.
Tous les klaxons au monde ne vont pas réaligner mon essieu arrière.
All the honkin' in the world isn't gonna put my rear axle back into alignment.
Je dois aller méditer et réaligner mon chi.
I need to go meditate and get my chi back in alignment.
Warren a dit que tu n'arrivais pas à réaligner sa colonne.
Warren said that you couldn't get the spinal alignment.
Mais je suis sûre qu'un réalignement de cristaux serait bénéfique à ton aura.
But I do think you would benefit from some aura-aligning crystals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test