Translation for "réagissez-" to english
Réagissez-
verb
Translation examples
verb
Comment réagissez-vous si une Partie touchée demande un délai supplémentaire?
If an affected Party asks for an extension of a deadline, how does your country react?
Réagissez, ne dites pas : << Ah, ce Belge, quel inculte >>.
They should react. They should not think of me as someone who is uneducated.
Promouvoir les droits de l'enfant par des activités et des campagnes de sensibilisation telles que l'Année Janusz Korczak (axée sur la notion de la subjectivité de l'enfant, rappelant que les enfants ont un droit inaliénable au respect et à être traités avec dignité) ou la campagne <<Réagissez.
Promotion of the rights of the child through activities and awareness-raising campaigns, such as the Year of Janusz Korczak (which focused on the idea of the subjectivity of the child, reminding that children have inalienable right to respect and to be treated with dignity) or the "React.
92. Si vous êtes confronté à une situation de violence ou si l'on vous bouscule ou vous pousse, NE RÉAGISSEZ PAS.
If you are confronted by a violent situation or are shoved or pushed, DO NOT REACT.
Réagissez!>> destinée à promouvoir l'égalité de traitement et la participation active à la lutte contre la discrimination;
React!" public awareness campaign promoting equal treatment and active participation in anti-discrimination measures.
Le premier volet de la campagne "Réagissez contre la traite des êtres humains, ne restez pas passif" a été lancé dans le pays le 1er juillet 2008.
The first pillar of the campaign, "React Against Human Trafficking, Don't be Passive" was launched at the national level on 1 July 2008.
Vous réagissez. Vous ne gouvernez pas.
You're reacting, not leading.
Et vous, vous réagissez pas ?
And you, are you gonna react?
Ne réagissez pas comme ça.
Don't react this way.
- Ne réagissez pas.
- Don't react.
Ne réagissez pas, d'accord?
Don't react, all right?
Vous ne réagissez pas.
None of you are reacting.
Comment vous réagissez ?
How do you react?
Pour voir comment vous réagissez.
To see how you react.
Vous réagissez comment ?
- How would you react?
verb
Si vous ne réagissez pas en prenant des mesures irréversibles, par exemple en permettant à l'administration de l'État de s'étendre à tout le territoire angolais et en procédant à une démilitarisation totale, il ne nous restera et il ne restera plus aux autres qu'à tirer la conclusion que vous ne voulez pas la paix.
If you do not respond by taking irreversible steps, such as allowing the extension of state administration throughout Angola and full demilitarization, we and others will be left with no other conclusion than that you do not want peace.
Si ces documents sont toujours valables, respectez vos engagements et réagissez comme vous êtes censés le faire.
If these documents are still valid, then meet the commitment and respond as mandated.
Réagissez! >> visant à attirer l'attention du public sur le phénomène de la discrimination - notamment, la discrimination fondée sur le sexe, l'âge et le handicap.
Respond!" aimed at drawing the attention of the public to the phenomenon of discrimination -- including, in particular, discrimination on the grounds of gender, age and disability.
10. M. Choi a conclu en disant que "l'autorisation d'entretenir et de remplacer du matériel des garanties est plus que ce que l'Agence mérite dans les circonstances actuelles" et que "si l'entretien et le remplacement du matériel de garanties n'avaient pas lieu parce que vous ne réagissez pas de façon constructive à notre geste de bonne volonté, le secrétariat de l'Agence portera l'entière responsabilité des conséquences qui en résulteront".
10. Mr. Choi concluded by saying that "our permission of the maintenance and replacement of the safeguards equipment is more than what the Agency deserves in the present-day circumstances" and that "in case the maintenance and replacement of the safeguards equipment would not take place because of your failure to respond positively to our goodwill measure, the Agency secretariat will be held totally responsible for the consequences therefrom".
Vous réagissez bien au traitement.
You're responding well to the meds.
Comment réagissez-vous?
How do you respond?
Vous réagissez très bien.
You're obviously responding well.
Vous réagissez juste aux rumeurs.
Now you're just responding to the rumours.
Imaginez être si malade que vous ne réagissez plus.
Imagine being so riddled with disease, you can't respond.
Vous réagissez bien à l'Augmentin.
You're responding well to the Augmentin.
Comment vous réagissez face à ça ?
I mean, how do you even respond to that criticism?
Candidat Whitney, réagissez à propos du code vestimentaire proposé.
Candidate Whitney, you may respond concerning the proposed dress code.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test