Translation for "restent la source" to english
Restent la source
  • remain the source
Translation examples
remain the source
La persistance de la pauvreté et ses conséquences catastrophiques sur la vie des enfants restent une source de préoccupation constante pour le Gouvernement guyanien.
The persistence of poverty and its devastating impact on the lives of children remain a source of constant concern for the Government of Guyana.
10. Par ailleurs, les préférences sexuelles restent une source de discrimination et de violation des droits de l'homme dans de nombreuses régions du monde.
10. Sexual orientation remained a source of discrimination and human rights violations in many parts of the world.
Cependant, par rapport à leur produit intérieur brut, qui est beaucoup moins élevé, d'autres pays en développement restent d'importantes sources d'exportation de services financiers.
Nevertheless, relative to their much smaller gross domestic products (GDPs), other DCs remain important sources of world FS exports.
Les observations et recommandations de l'organisation restent une source d'informations pour ses États membres lorsqu'ils examinent des questions dont l'Assemblée générale est saisie, et elles se retrouvent, directement ou indirectement, dans les actes des organes juridiques de l'ONU.
The commentaries and recommendations of the organization remain a source of knowledge for its member States in their deliberations on issues before the General Assembly and continue to be reflected, directly or indirectly, in the proceedings of United Nations legal bodies.
Les lignes de faille systémiques qui sont récemment apparues au grand jour dans le paysage économique mondial restent une source de vive préoccupation.
The systemic fault lines in the global economic landscape have surfaced lately and remain a source of immense concern.
L'organisation et l'administration des opérations électorales se sont beaucoup améliorées ces dernières années, mais les tensions et les violences que ces opérations engendrent restent une source de préoccupation dans la région.
Although important improvements in the organization and conduct of electoral processes have been achieved in the recent past, election-related tensions and violence remain a source of concern in the region.
Elles restent une source de graves préoccupations.
They remain a source of serious concern.
9. Les IED peuvent stimuler les exportations dans les secteurs primaires, secondaire et tertiaire ainsi que dans de nombreuses branches d'activité, notamment les exportations de produits de base qui restent une source importante de devises pour de nombreux pays en développement et de services.
FDI can help increase exports in all three sectors and many industries, including commodities - which remain important sources of foreign exchange for many developing countries - and services.
La violence persistante dans la région et la terrible situation humanitaire du peuple palestinien restent une source de graves préoccupations pour la communauté internationale.
The lingering violence in the region and the dire humanitarian situation of the Palestinian people remain a source of grave concern to the international community.
En effet, de l'avis du Secrétaire général dans son rapport sur l'activité de l'Organisation, la situation en Afrique du Sud et l'ampleur de la violence qui y sévit restent une source de vive préoccupation pour la communauté internationale.
In fact, in the opinion of the Secretary-General in his report on the work of the Organization, the situation in South Africa and the scope of violence there remain a source of great concern to the international community.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test